内容简介
关于圣经的书汗牛充栋,没有任何一本书的研究著作有如此之多。那为什么还要再增加一本呢?帮助读者了解圣经内容的书很多,但是解释圣经从何而来的书却很少。这本由Philip W. Comfort编,李洪昌译的《圣经的来源》概述了圣经起初是如何被默示,成为正典,被作为神圣的文学阅读,被抄成古希伯来文和希腊文抄本,被翻译成为世界上各种语言。
当前位置:首页 > 哲学/宗教 > 宗教 > 圣经的来源(基督教文化译丛)
作者:(美)康福特 编,李洪昌 译出版社:上海人民出版社出版时间:2011年10月
- 版 次:1
- 页 数:
- 字 数:
- 印刷时间:2011年10月01日
- 开 本:16开
- 纸 张:胶版纸
- 包 装:平装
- 是否套装:否
- 国际标准书号ISBN:9787208102798
关于圣经的书汗牛充栋,没有任何一本书的研究著作有如此之多。那为什么还要再增加一本呢?帮助读者了解圣经内容的书很多,但是解释圣经从何而来的书却很少。这本由Philip W. Comfort编,李洪昌译的《圣经的来源》概述了圣经起初是如何被默示,成为正典,被作为神圣的文学阅读,被抄成古希伯来文和希腊文抄本,被翻译成为世界上各种语言。
“基督教文化译丛”总序 原序 第一部分 圣经的权威和默示 圣经 圣经的权威 圣经的默示 圣经的无误性和真确性 第二部分 圣经正典 旧约正典 新约正典 旧约次经和新约次经 第三部分 圣经作为文学文本 圣经时代的文学 作为文学的圣经 第四部分 圣经的文本和抄本 旧约的文本和抄本 新约的文本和抄本 第五部分 圣经的翻译 圣经的语言 圣经的翻译 英语圣经的历史 圣经的译本