西蜀方言(19世纪西方传教士编汉语方言词典)

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 西蜀方言(19世纪西方传教士编汉语方言词典)

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2016年11月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:精装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787567123861
作者:钟秀芝(Adam Grainger)编著出版社:上海大学出版社出版时间:2016年11月 
编辑推荐
19世纪来华的英美传教士,尤其致力于撰写方言语法、编纂方言词典,他们留下的一批汉外双语方言词典,是记录近代汉语多种地理变异的珍贵史料。本词典是《19世纪西方传教士编汉语方言词典》系列中的一种,其出版的学术价值:一是整理中西合璧的近代语文资料,从另一角度展现19世纪汉语词汇的面貌;二是为我国的方言研究提供新鲜材料,借西方人的眼光观察汉语方言词汇的变迁;三是推动我国的“传教士语言学”(missionary linguistics)研究,有望为近年趋热的海外汉学研究带来新气象;四是在推动当代文化大发展大繁荣的背景下,再次审视西方人对汉语方言的研究。该系列词典此次影印注释出版,均由相关方言专家、语言学者撰序、注释、审订。 
内容简介
《西蜀方言》(Western Mandarin, or the Spoken Language of Western China)是清朝末期由中国内地会(China Inland Mission)传教士钟秀芝(Adam Grainger)编著,上海美华书馆(Shanghai: American Presbyterian Mission Press)于1900年出版的一部蜀地方言词典。《西蜀方言》既是一部词典,也是一部用于传教士学习当地语言的口语教材。该书内容丰富,较完整地反映了19世纪末川西方言的状况,涉及语音、词汇、语法、民俗等诸多方面。
作者简介
钟秀芝(Adam Grainger),生平不详,英国人,1889年到中国,长期居住在成都金马街37号,1904年创办“圣经学堂”,1921年在成都去世。
目  录

目录

简介 /1

部首索引 /1

有字词 /1-596

无字词 /597-616

亲属称谓表 /617-628

音节索引 /629-708

英语索引 /709-802

勘误表 /803
前  言
总序
中西语言学传统各有所长:西方长于语法,中国长于辞书。公元前1世纪,希腊语文学者色雷克氏便撰成《语法术》,对本族语的语法体系做了分析,整理出名、动、代、介等八大词类。约在同一时期,中国人有了第一部语文词典《尔雅》,分 19个义组及语类,收列词汇并做解释。《尔雅》被奉为十三经之一,足见古人对词典的看重。两汉有《方言》《急就篇》《说文》《释名》,或搜辑方言词语,或意在教人识字,或系统梳理文字,或以阐释词源为旨,——这种以辞书服务于语文教学、进而带动语言文字研究的繁荣景象,在同时期的罗马帝国是绝对看不到的。这些辞书当中,尤其值得一提的是《说文解字》,它是第一部严格意义上的字典,所发明的部首析字和检索法一直沿用至今。这之后的发展不烦细述,总之辞书越出越多,到了明末传教士来华,一方面发现中国人没有语法书,觉得不可思议,以为是中国学术的一大缺憾;另一方面,看到中国辞书种类奇多,代代传承而编纂有方,则不能不大为叹服。
在线试读部分章节
出版说明
《西蜀方言》( Western Mandarin, or the Spoken Language of Western China)是清朝末期由中国内地会(China Inland Mission)传教士钟秀芝(Adam Grainger)编著,上海美华书馆(Shanghai:American Presbyterian Mission Press)于1900年出版的一部蜀地方言词典。钟秀芝,英国人,生平不详,1889年到中国,长期居住在成都金马街37号,1904年创办“圣经学堂”,1921年在成都去世。
《西蜀方言》既是一部词典,也是一部用于传教士学习当地语言的口语教材。该书内容丰富,较完整地反映了19世纪末川西方言的状况,涉及语音、词汇、语法、民俗等诸多方面。据杜晓莉(2011):“该书专收当地人口语中的常用语,共收字头3786个、异体字112个、无字词191个、方言用例13484条(含401条成语) ”,“《西蜀方言》全书共分七个部分:1.前言;2.部首索引;3.有字词;4.无字词;5.亲属称谓表;6.音节索引;7.英语索引。书末还附有勘误表。其中第3、4是该书的正文部分,5、6、7是附录。”
部首索引共引214部,按笔画多少排列。正文包含有字词和无字词两部分。有字词是指有音又有记录它的文字的词,是本书的主要部分。词头按部首分部排列,同部首的字按笔画多少排列。无字词是指有音却不能确定记录它的文字的词,共191个,编者用自造字来记录,并用罗马字及代表声调的数字来为其注音,或者直接用罗马字及代表声调的数字注音来记录。音节索引,是以音节为单位在正文中出现过的词编的索引,每一个词下面分别列出其英文意思和在书中出现的页码。英文索引不是词头的英文索引,而是为英文解释中出现过的英文词 编的索引,利用该索引寻找方言用例,可以使读者了解一个意思的多种汉语表达方式。甄尚灵(1988)、郭莉莎(2003)、黄灵燕(2010)、李晓东(2011)、杜晓莉(2011)、马正玲(2012)等学者都曾对此书进行过专门的研究和论述。
本次再版,为保存原书全貌,除列出全部字头(括号外为原字形,保留繁体字与异体字,括号内为该字的简体字或规范字)及音标外,只对具有四川方言特点的部分词目予以注释,并按顺序列于页面侧边,予以注释的词目全部改用简体字,例如:
側(侧) [??e5] [?e5] [??a5]
【侧黑】 将近天黑,傍晚。
在无字词部分,所列字头为编者钟秀芝的自造字,注释中 “|”代替字头。例如:
[t??o?4]

 西蜀方言(19世纪西方传教士编汉语方言词典)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017