外教社博学文库:译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 外教社博学文库:译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈

  • 版 次:1
  • 页 数:238
  • 字 数:225000
  • 印刷时间:2011年03月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787544621007
  • 丛书名:外教社博学文库
作者:胡牧 著出版社:上海外语教育出版社出版时间:2011年03月 
编辑推荐

  本书由胡牧所著,探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的

 
目  录
第一章 导言
第一节 本领域的前沿动态
第二节 本课题的研究目的
第三节 本课题的研究方法
第四节 本课题的重点和难点
第五节 结论
第二章 译本世界的理论基础与话语资源
第一节 理论基础:马克思主义社会学理论
第二节 话语资源:个体、社会、实践
第三章 译本世界的困惑与反思:解构抑或建构
第一节 “范式”的演进与“转向”的焦虑
第二节 “以本为本”与译本世界
第三节 “以人为本”与现实世界
第四章 译本世界与现实世界的碰撞

 外教社博学文库:译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017