西播《论语》回译

当前位置:首页 > 哲学/宗教 > 哲学 > 西播《论语》回译

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2013年01月01日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787547305324
作者:辜鸿铭出版社:东方出版中心出版时间:2012年12月 
内容简介

  《西播(论语)回译:辜鸿铭英译(论语)详释》是一部十分重要的解读辜鸿铭英译《论语》的著作。
  不论何种学说,也不论何种宗教,虽然名称不一,但是,归根结蒂都是一种思想,一种理念,一种主张,一种处世哲学,一种学说。这便是儒教、道教、佛教、天主教、伊斯兰教、犹太教、东正教、摩尼教、基督教乃至各种主义、思想等。 古今中外概莫能外。
  四大文明——华夏文明、法老文明、巴比伦文明和印度文明都是人类文化的积淀,各有各的代表作。 四书五经是数千年来龙的传人将中华文明代代传承、光大发扬的结果。从四书五经、诸子百家中可以看到,无论你如何诠释、解读,《论语》就是《论语》。将中国的文化遗产译成外语推向世界是广大语言工作者的历史责任。 我一向主张翻译首先要将中华文明译成外语推向世界。 同时我也主张,要组织力量全面翻译外国那些发达的精湛的科学、文学作品。 由于汉语的精准,在世界上还没有什么概念是不能用汉语表达的。把国外的先进思想积极地、有条不紊地引进来,洋为中用,发展、丰富我国的文明,是我们的神圣职责。

作者简介

  辜鸿铭(1857或1856-1928)
  生于马来西亚槟榔屿的一个华侨世家,原名汤生,字鸿铭,号立诚,福建同安县人士。英文名字叫AmoyKu(辜厦门)。近代思想家、翻译家和政论家,也是一位儒学大师。以向西方推广中国儒家文化而享誉世界,在西方拥有大批拥趸,在国内则常被视为“顽固的保守派”。

目  录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章

 西播《论语》回译下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017