爱伦·坡短篇小说全集:幽默讽刺卷(推理侦探小说的鼻祖、科幻小说的先驱)

当前位置:首页 > 小说 > 作品集 > 爱伦·坡短篇小说全集:幽默讽刺卷(推理侦探小说的鼻祖、科幻小说的先驱)

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2014年10月01日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787515405094
作者:爱伦·坡出版社:当代中国出版社出版时间:2014年10月 
编辑推荐
  领略世界文学大师的艺术风采
  体悟其茫茫无垠、纷繁无限的内心世界
  在阅读中得以怡情、获得启迪
  实现心灵的沟通
  推理侦探小说的鼻祖、科幻小说的先驱
  美国19世纪文坛大家爱伦·坡
  感受这位全球文学界大文豪的才情
 
内容简介
  本书共计三册,为爱伦·坡短篇小说全集,分为恐怖小说、幽默小说、科幻探险三部。其中,恐怖小说带有浪漫主义的特色,其故事主题大都“揭示了人类意识及潜意识中的阴暗面”,呈现了非现实状态下人的精神状态和心理特征,试图“以非现实、非理性的表达方式来揭示现代人的精神因顿”,激起读者浓厚阅读兴趣的同时,震撼心灵,发人深省。
  其幽默小说吸纳了边疆幽默故事的叙述模式,有时让叙述者参与故事的发展,有时又让叙述者置身故事之外,总是穿梭在故事的内外,既能感受主人公的内心思想。故事缜密精致,显示出更强的文学性,从而大大提高了美国幽默文学的文学品味。
  爱伦坡创作了科幻、推理小说,举世公认为“推理小说的鼻祖”。代表作《莫尔格街谋杀案》、《玛丽·罗杰疑案》、《被窃之信》和《金甲虫》都被奉为这类小说的先河,对后世起了很大影响。
作者简介
  埃德加·爱伦·坡,19世纪美国诗人、小说家和文学评论家,美国浪漫主义思潮时期的重要成员。美国短篇故事的最早先驱者之一,又被尊为推理小说的开山鼻祖,被誉为后世科幻小说的始祖。代表作品小说《黑猫》、《厄舍府的倒塌》,诗《乌鸦》、《安娜贝尔·丽》。
曹明伦,男,1953年生,四川自贡人,翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博导;中国作家协会会员,中国翻译协会理事,四川省有突出贡献的优秀专家、国务院政府特殊津贴专家;主要从事英美文学、翻译学和比较文化研究。著有《翻译之道:理论与实践》《英汉翻译实践与评析》,译有《爱伦·坡集》《弗罗斯特集》《威拉·凯瑟集》《莎士比亚十四行诗全集》《斯宾塞十四行诗集·小爱神》 《湖上夫人》《培根随笔选》《云雀之歌》《司各特诗选》等。
目  录
译者序曹明伦
眼镜
如何写布莱克伍德式文章
对开本俱乐部
德洛梅勒特公爵
耶路撒冷的故事
甭甭
四不像——长颈鹿人
捧为名流
故弄玄虚
钟楼魔影
被用光的人
为什么那个小个子法国佬的手悬在吊腕带里
生意人
前  言

媒体评论
  时下,新一轮爱伦·坡阅读热在我国再次悄然兴起,这无不与当前不断有各种爱伦·坡作品中译本出版面世互为因果。据调研,我国近年有多种爱伦·坡作品问世,类型包括诗歌、小说、文学评论等,可谓富盈纷繁。但是,全面完整反映爱伦·坡短篇小说的出版物却是空白。为弥补这一缺憾,我们编辑出版著名翻译家、四川大学英美文学教授、博士生导师曹明伦先生翻译的《爱伦·坡短篇小说全集》(共三卷),奉献给广大读者。这是迄今为止唯一的《爱伦·坡短篇小说全集》中译本。
  作为美国十九世纪的文学大师,爱伦·坡在多种类型的小说创作中都占据着奠基者的地位。他既是侦探推理小说的鼻祖、惊悚悬疑小说的奠基人,也是科幻探险小说的先驱、幽默讽刺小说的开拓者,对美国和世界文学发展作出了杰出贡献,受到众多文学巨匠的推崇、赞誉以及读者的青睐。在小说创作上,无论是什么主题,他都以自己主张的“效果论”指引创作实践,围绕阅读效果这个核心,组织故事的情节,始终让情节服务效果,读后总使人感到回味无穷、意犹未尽。他写侦探推理故事,注重案情场景的设计、推理逻辑的严谨和分析思维的缜密,并使读者在紧跟作品情节变化的同时,充分发挥自己的想象,凸显错综复杂、扑朔迷离的效果;写恐怖惊悚故事,则善于制造意境、渲染气氛,读起来令人毛骨悚然、不寒而栗,彰显故事的离奇惊悚效果;写科幻故事,力图“对所有超乎寻常的东西进行科学解释”,把读者带入一个想象的神秘王国、未知世界,从而激发读者想象力,唤起读者探索未知世界的好奇心;写幽默讽刺故事,则通过独特的情节设计、对许多熟知人物独具匠心的滑稽戏仿以及诙谐语言的活用,凸显故事的戏剧性和滑稽性效果。
在线试读部分章节
  多年以前,对“一见钟情”的嘲笑曾风靡一时,但那些善于思索者同那些感觉深切者一样,始终提倡这种恋情之存在。其实,那些或许可以被称作道德魅力或磁性审美的现代发现已经证明了这样一种可能性:人类最自然,因而也最真实而强烈的爱情,正是那种像电磁感应一样发自心底的倾慕之情。简言之,最辉煌最持久的心之镣铐都是在一瞥之间被钉牢的。我正要写出的这份自白将为这种真实心态之不胜枚举的事例再添上一例。
  我这个故事要求我应该讲得稍稍周详一些。我还是一个正值少壮的青年,年龄尚不足二十二岁。我眼下姓辛普森,一个非常普通而且相当平民化的姓氏。
  我说“眼下”,因为只是近来我才被人这样称呼,我于去年依法采用了这个姓氏,以便接收一位名叫阿道弗斯·辛普森的远亲留给我的一大笔遗产。接收那笔遗产以我改姓遗嘱人的姓氏为条件,只改姓,不改名。我的名字叫做拿破仑·波拿巴,更严格地说,这是我的首名和中间名。
  我接收辛普森这个姓多少有点勉强,因为姓我本来的父姓弗鲁瓦萨尔,我感到一种完全可以谅解的自豪。我认为我可能是《闻见录》之不朽作者让·弗鲁瓦萨尔的后裔。说到姓氏这个话题,请允许我顺便提一下我的一些直系前辈姓氏发音中一个惊人的巧合。
  我的父亲姓弗鲁瓦萨尔,来自巴黎。十五岁就成为他妻子的我母亲本姓克鲁瓦萨尔,是银行家克鲁瓦萨尔的大女儿。银行家的妻子嫁给他时也只有十六岁,她是维克托·瓦萨尔先生的大女儿。真是奇妙,瓦萨尔先生碰巧娶了一个与他姓氏相似的穆瓦萨尔小姐。这位小姐结婚时也差不多还是个孩子。而同她一样,她的母亲穆瓦萨尔夫人也是十四岁就初为人妻。这样的早婚在法国司空见惯。然而,这些婚姻却造成了穆瓦萨尔、瓦萨尔、克鲁瓦萨尔和弗鲁瓦萨尔这些姓氏混为一族,一脉相传。正如我刚才所说,我的姓已依法改成了辛普森,但我曾一度对这个姓相当厌恶,实际上我还犹豫过是否接受这笔附加有这个毫无价值而且令人讨厌的限制性条款的遗产。
  至于我个人之天赋,我没有任何缺陷。恰恰相反,我认为自己健全完美,而且有一副百分之九十的人都会说漂亮的面孔。我身高有五英尺十一英寸。我的头发乌黑而且曲卷。我的鼻子堪称挺秀。我的眼睛又大又灰,虽说它们已经近视到令我极感不便的地步,但就其外观而言,尚无人会怀疑它们有什么缺陷。不过,这近视本身却一直使我很恼火,我采取了每一种补救措施,唯有戴眼镜这一措施除外。正值青春年少,又生得一表人才,我自然讨厌眼镜,而且从来就断然拒绝使用它。我真不知道还有什么东西能如此损害一个年轻人的形象,或是使其每一面部特征都带上一种即便不是冒充圣人或老人至少也是假装正经的神态。从另一方面来说,单片眼镜有一种十足的华而不实且矫揉造作的意味。迄今为止我哪一种眼镜都不戴,但却依然能够应付自如。不过,这些纯粹的个人琐事在很大程度上其实并不重要。此外我要满意地说,我的性情乐观,急躁,热情,奔放,我一生都是一个忠实的女性崇拜者。
  去年冬天的一个晚上,我和朋友塔尔博特先生一道进了P剧院的一个包厢。那天晚上上演的是一出歌剧,演出海报做得格外精彩,所以剧场里相当拥挤。

 爱伦·坡短篇小说全集:幽默讽刺卷(推理侦探小说的鼻祖、科幻小说的先驱)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017