飞鸟集:英汉对照

当前位置:首页 > 外语 > 英语读物 > 飞鸟集:英汉对照

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2015年04月01日
  • 开 本:32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:精装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787515331904
作者:(印)泰戈尔 著 郑振铎 译 杜文涓 绘出版社:中国青年出版社出版时间:2015年04月 
编辑推荐
16岁那年我**次读到《飞鸟集》,因为喜欢,自己抄了一本。或许就从那时起,我立下了要为真正喜欢《飞鸟集》的人做一个适合欣赏和收藏的版本的心愿。 
内容简介
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,共收入325首无题清丽小诗。其内容似乎包罗万象,涉及的面也比较广,白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一。然而,就是在这种对自然、对人生的点点思绪的抒发之中,诗人以抒情的彩笔,写下了他对自然、宇宙和人生的哲理思索,引领世人探寻真理和智慧的源泉。他的诗像珍珠一般闪耀着深邃的哲理光芒,不仅唤起对大自然、对人类、对世界上一切美好事物的爱心,而且也启示着人们如何执著于现实人生的理想追求,让整个人生充满欢乐与光明。《飞鸟集》被举世公认为“最美的小诗”。本书特别邀请清华大学美术学院博士、画家杜文涓精心绘制20余幅配图。这些配图于2015年4月,在北京航空航天大学美术馆展出,被人们赞誉“美到惊心”。

作者简介
作者简介:
拉宾德拉纳特泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861年5月7日~1941年8月7日),印度著名诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。1913年以诗集《吉檀迦利》获得诺贝尔文学奖,是首位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的《飞鸟集》被举世公认为“最美的小诗”。冰心早期的创作即受到《飞鸟集》的明显影响。她说:“我自己写《繁星》和《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔的《飞鸟集》的影响,把许多‘零碎的思想’,收集在一个集子里而已。”

译者简介:
郑振铎(1898年~1958年),字西谛,作家、文学史家,著名学者。早年与沈雁冰、叶绍钧等人发起成立文学研究会,创办《文学周刊》与《小说月报》。曾担任清华大学、燕京大学、辅仁大学教授。1949年后,担任文化部文物局局长、中科院文学所所长、文化部副部长。1958年率中国文化代表团赴开罗访问途中飞机失事遇难。主要著作有:《插图本中国文学史》《中国俗文学史》《俄国文学史略》《近百年古城古墓发掘史》《中国历史参考图谱》等。
在线试读部分章节
1                   
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。            
  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。     
  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.

                2                   
  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。   
  O troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

                3                   
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。            
  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。           
  The world puts off its mask of vastness to its lover.
  It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

                4                   
   是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。            
  It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
书摘插画
插图

 飞鸟集:英汉对照下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017