性别视角下的译者规范:20世纪初叶中国首个本土女性译者群体研究

当前位置:首页 > 社会科学 > 社会学 > 性别视角下的译者规范:20世纪初叶中国首个本土女性译者群体研究

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2014年03月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787303128327
  • 丛书名:国家社科基金后期资助项目
作者:罗列 著出版社:北京师范大学出版社出版时间:2014年03月 
内容简介
  《性别视角下的译者规范——20世纪初叶中国首个本土女性译者群体研究》是国家社科基金后期资助项目中的一本,以国内外翻译规范研究的现状为基础,采用定性研究为主、定量研究为辅的研究方法,对20世纪中国首个本土女性译者群体及其翻译活动进行了研究,提出了“译者规范”的分析框架并进行了相应的概念化阐释,以性别为范畴,对女性译者群体的译者规范特征进行了描写和分析,对其与主流翻译规范的互动进行了研究,创新意识强,理论叙述严谨,具有一定的学术价值。
目  录
绪论
第一章 翻译规范与译者规范
 第一节 国外翻译规范研究综述
 第二节 国内翻译规范研究现状评析
 第三节 论译者规范及其研究途径
第二章 近代启蒙话语下中国首个女性译者群体的生成
 第一节 近代以来中国本土译者的形成
 第二节 从近代女学的兴起解析本土女性译者的出现
 第三节 启蒙与文学消费的双重需求:女性译者身份的凸显
第三章 女性书写规范从传统到现代的嬗变
 第一节 中国传统女性书写规范中的性别机制
 第二节 女性译者对现代女性书写的拓荒
 第三节 20世纪初叶女性译者对传统书写规范的突破
第四章 女性译者的预备规范

 性别视角下的译者规范:20世纪初叶中国首个本土女性译者群体研究下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017