内容简介
梁宗岱翻译的里尔克作品不止《罗丹论》。1936年上海时代图书公司出版他的译诗集《一切的峰顶》,收入了里尔克两首短诗《严重的时刻》和《这村里》。次年上海商务印书馆重印该集,补进里尔克另一篇重要作品《军旗手的爱与死之歌》。1943年,短篇小说翻译集《交错集》在广西桂林出版,面里选择了四篇里尔克《好上帝的故事》的短篇小说:《老提摩斐之死》、《正义之歌》、《欺诈怎样到了俄国》和《听石头的人》。最后这篇名气*,以意大利文艺复兴雕刻家米盖朗基罗为主人公,写于1900年,距离他结识罗丹不过两年,很有点先兆的味道,现录入本书供鉴赏。
编者在校注工作完成后,意犹未尽,着手编译里尔克与罗丹的通信集,另行出版。因为这两位文学与艺术大师的交往前后超过十年,留下的文字成果绝不限于这本《罗丹论》,还有大批来往信件。
编者在校注工作完成后,意犹未尽,着手编译里尔克与罗丹的通信集,另行出版。因为这两位文学与艺术大师的交往前后超过十年,留下的文字成果绝不限于这本《罗丹论》,还有大批来往信件。