翻译经济学

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 翻译经济学

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2014年03月18日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787118093544
作者:许建忠出版社:国防工业出版社出版时间:2014年03月 
内容简介
  《翻译经济学》以一个全新的视角来审视翻译、研究翻译,对翻译中的种种现象以经济学的视角进行剖析和阐释,从理论上揭示翻译经济的客观规律,并结合翻译产业的实际探讨翻译经济中的突出问题。作者以宏大的历史视野将翻译放在社会生产力发展、商业运作的各个维度上加以考察和探索,提出了发人深省的观点和见解。 作者指出翻译是产业,产业当然有投入产出,翻译作品是产品,译者是生产者,读者或用户则是消费者。生产与消费相互促进,依市场规律运作,提升翻译质量,促成翻译产业体系的良性发展,这是一个社会文化软实力的具体表现。
显示部分信息
作者简介
许建忠,1985年毕业于西安外国语学院英语系,现为天津理工大学外国语学院教授,硕士生导师。International Journal of Translation编委,《当代翻译理论前沿丛书》主编之一。个人代表作有《翻译生态学》等5部著作。在Babel、Meta、Perspectives:Studies in Translatology、《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》等国内外刊物上发表文章百余篇,其中被A&HCI(艺术与人文索引)收录35篇。主持省级项目2项、教育厅项目1项。
目  录
第一章 绪论
第一节 翻译与经济的互动关系
一、翻译对经济的推动作用
二、经济对翻译的影响力
第二节 翻译经济学的定义、研究对象和任务
一、翻译经济学的定义
二、翻译经济学的研究对象和任务
第三节 翻译经济学的研究方法
第四节 翻译经济学的研究意义和作用
第二章 翻译经济的本质
第一节 翻译产生的经济根源
第二节 翻译是一种受利益、兴趣所驱动的人类活动
一、中国翻译的历史和作用
二、历史演进三阶段时间划分

 翻译经济学下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017