内容简介
《都的形式语义研究》编著者程丽萍。《都的形式语义研究》内容提要:本书讨论汉语“都”的语义特点。理论语言学界通常认为“都”跟英语中用在动词前的“all”拥有一样的语义,二者都需要一个复数的名词。本文通过对与“都”有关的一些现象的深入分析发现情况并非如此。全书分五章。第一章介绍林(1998)的观点:“都”是一个分解算子,并进一步提供了把“都”和“all”进行对等处理的理论和实证的依据。第二和第三章分别讨论两个林文没有涉及但似乎对他的理论提出挑战的问题。第二章讨论的是“。都,的和谐”的问题,即“都”与量词词组的匹配问题。我们都知道,有些量词词组与“都”匹配,如“大部分人都来了”,有些则不匹配,如“*有些人都来了”。这一现象与第一章介绍的“都”作为分解算子的定义产生冲突,因为与“都”匹配和不匹配的量词词组都是复数的,所以在原则上都应该能与其匹配。前人对此问题的研究主要围绕着量词展开而没有涉及“都”的语义。本文试图从“都”的角度来解释这个问题,认为该问题的核心与“都”的预设有关。具体来说,“都”有着与说话者的预期相关的预设,“都”只有在其预设满足的情况下才能使用。第三章讨论“都”在焦点结构中的特点。在这一结构中,“都”的允准条件不是复数,而是焦点。该结构通常叫做“连…都(也)”结构,具有与英语的“even”类似的量极意义(scalarreading)。学者对该“都”的语义持不同的态度。有的认为它与分解算子的“都”是一个,可以同样处理;有的认为应该把它与分解算子的“都”相区别。本文通过对一些学界还未曾认真讨论过的问题的细致研究认为这两个“都”是不同的,应该分别处理。“连……都(也)”的量级语义也完全通过“连”和“都”或“连”和“也”各自的语义结合而来,而不是把它看成是整个句型的意义。 第四章讨论“都”在自由选择结构中的用法。“任何…都”或“疑问词…都”跟英语的“any”一样有自由选择的意义。本章一方面从英语的“any”和“whatever”的角度讨论汉语的上述两个含自由选择意义的结构,另一方面,又把这一讨论置于“都,,的研究的框架下。结果证明,“任何……都”与全称量词“any”相似,但“疑问词…都”即不像全称量词“any”也不像定指的“whatever”。前者可以用表示“分解”的“都”来解释,后者可以用表示“量级”的“都”来解释,因而支持两个“都”的观点。第五章是前几章的总结并对“都”和光杆名词的相互作用进行了初步的探讨。汉语的光杆名词基本上与英语的光杆复数名词一样在不同的环境中具有不同的意义。这一章从两个“都”的角度检查汉语光杆名词的特点。尽管对这一问题的讨论是初步的,探索性的,但是该讨论对“都”的预设作用和两个“都”的观点提供了进一步的佐证。