本书以英语国家广泛使用的5~6岁儿童读物《典范英语》(Good English 1-3,原书为Oxford Reading Tree系列读物)及其汉译本为平行语料库,以功能构造语法为框架,对该读物中的369个谓词(包括9个助谓词和8个连谓词)以及145个述谓形容词(如be fun“好玩”)进行语义标注,提取相关知识。研究发现,谓词和述谓形容词占该读物词汇总数(1476)的35%,共使用义项662个,英汉谓词和述谓形容词在词汇意义、语用意义、语法意义上的对应程度分别高达99%、89%、98%,差异主要集中在个别谓词概念义的类别(如The sun is shining对应太阳出来了)、所适用的情景范围(如wish仅指无法实现的愿望,而但愿则不限于此)以及所体现的动作类型上(如shine[活动]可用于正在态(progressive aspect);出来[瞬时变化]不可用于正在态)。英汉谓词在态(aspect)和动式(voice)上基本对应,而英语时(tense)对应汉语多种表达式。