黄庭坚诗文选译(古代文史名著选译丛书)

当前位置:首页 > 古籍 > 集部 > 黄庭坚诗文选译(古代文史名著选译丛书)

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2011年05月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787550604445
  • 丛书名:古代文史名著选译丛书
作者:朱安群 等译注出版社:凤凰出版社出版时间:2011年05月 
编辑推荐

  山谷道人的风流与玄赏!

 
内容简介

  黄庭坚是北宋著名文学家,“苏门四学士”之一。本书选择其诗文精要者40余篇,逐一加以注释与翻译,是一本优秀的普及读物。适合广大文史爱好者阅读欣赏。

作者简介

  朱安群:江西师范大学教授,古典文献研究专家。

目  录
前言

次韵和台源诸篇九首(选一)
次韵赏梅
清明
早行
次韵裴仲谋同年
流民叹
夏日梦伯兄寄江南
答龙门潘秀才见寄
弈棋二首呈任公渐(选一)
郭明甫作西斋于颍尾,请予赋诗二首(选一)
晓起临汝
过平舆怀李子先时在并州
在线试读部分章节
  诗
  次韵和台源诸篇九首(选一)
  云涛石本题作于宋英宗治平三年(1066),当时作者二十二岁。“台源”是黄庭坚叔父黄襄,字圣谟,号台源先生,是位隐士。本题九首都写山川风景。这首《云涛石》歌咏一块像云涛的奇石,其特点是抒写意想中的山川风光,抒发隐逸情趣。方东树《昭昧詹言》说它“全是以实形虚,小题大做,极远大之势,可谓奇想高妙”。但诗中一系列想象与客体的“云涛”始终扣得很紧,又与作者追求隐逸情趣密切相关。物、我、意、象浑一,境界自生。想象奇特,结构层次清楚,句法平易流畅,体现了黄庭坚早期诗歌艺术的特点。
  造物成形妙化工,地形咫尺远连空。蛟鼍出没三万顷(鼍(tuó驼):鳄类动物。顷:面积单位,一百亩。),云雨纵横十二峰(十二峰:四川东部的巫山有十二峰。宋玉《高唐赋序》讲到楚王在巫山梦与神女欢会,神女辞别时说自己将“旦为朝云,暮为行雨”。此处由石形如云涛联想到巫山云雨。)。宴坐使人无俗气,闲来当暑起清风。诸山落木萧萧夜,醉梦江湖一叶中(一叶:代指小舟。)。
  【翻译】万物创造成形妙入化工,高出地面只有咫尺却远连苍空。好似蛟鼍出没在三万顷水域,好似云雨纵横在十二座山峰。晚(久)坐其上使人不沾俗气,闲暇来赏暑天也起清风。当此群山落叶萧萧之夜,梦里已到江湖一叶扁舟中。
  次韵赏梅
  这首赏梅诗是黄庭坚的早期作品。诗中从梅花和赏梅者之间的关系展开联想,以梅的淡泊幽贞比拟人的闲雅高洁,以人的惜花寄寓一种慨叹。其中用“知”、“笑立”、“生”、“洗”等动词表现心理、情态,即物即人,物我浑一,颇为出色。
  安知宋玉在邻墙(宋玉在邻墙:宋玉,战国时代的楚国辞赋家,其《登徒子好色赋》叙述东邻有一美女倾心于己,曾登墙窥望,自己三年不为所动。这里活用典故,将高洁的梅花比成不登墙窥看宋玉的美女。),笑立春晴照粉光。淡薄似能知我意,幽闲元不为人芳。微风拂掠生春思(春思(sì四):春天的情思。),小雨廉纤洗暗妆(廉纤:细雨纷飞的样子。)。只恐浓葩委泥土(浓葩(pā趴):意思是说,梅花如果长成浓艳的花。委:萎落。),谁令解合反魂香(解:懂得。合:配制合成。反魂香:一种能起死回生的熏香。《博物志》记载:汉“武帝时,西域贡反魂香三枚,病者闻之即起,疫死未三日者熏之即活”。)。
  【翻译】哪会考虑宋玉在不在邻墙,笑立在春晴中独自照耀粉光。淡薄好似能知道我的心意,幽闲本来就不为他人吐芳。微风拂掠撩动春思,小雨纷洒洗净暗妆。我只担心浓花委弃在泥土,谁懂得用它配制还魂香。

 黄庭坚诗文选译(古代文史名著选译丛书)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017