《纽约客》故事集Ⅲ:洛杉矶最后的古怪一日

当前位置:首页 > 小说 > 作品集 > 《纽约客》故事集Ⅲ:洛杉矶最后的古怪一日

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2014年09月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:精装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787544745215
  • 丛书名:安·比蒂作品,3
作者:(美)比蒂 著,周玮 对出版社:译林出版社出版时间:2014年09月 
编辑推荐
  二十世纪主流文学大师
  中产阶级的精神路标 《纽约客》短篇圣手
  与卡佛共同引领文学的极简时代
  创作**期的短篇精华独家呈现
  安·比蒂《纽约客》作品**次全集出版
  关注“迷惘的一代”心灵之路,注视他们的回归与新的困境
  *圆熟细腻的文笔描摹婚姻、男女的苦痛与进退维谷 
内容简介
  《洛杉矶最后的古怪一日》是安·比蒂《纽约客故事集》的第三部,是她跨越新世纪,把中产阶级推入全新领域的短篇作品集。
  她的年轻人步入了中年,她的人生体验愈加深沉,无论是饱受创伤,对生活无计可施的单身母亲,还是受男人掌控,精神肉体伤痕累累的女人,抑或是无爱婚姻中木讷前行,心灵无所依托的男人,再也没有无需知道去向的旅行,再也没有不由分说的任性,再也没有随时重来的爱情。当迷惘的一代人最终确定了站姿,全意接受婚姻、事业与家庭的规约,比蒂仍然站在他们身旁,讲述他们的困境,言说他们的苦痛。
作者简介
  安·比蒂(Ann Beattie),美国著名短篇小说家,与雷蒙德?卡佛齐名的“极简主义”大师。《纽约客》的主要撰稿人之一;作品四次被收入欧?亨利短篇小说奖作品选集,并入选约翰?厄普代克编辑的《二十世纪*美国短篇小说选》。比蒂善于描画美国一代城市人的情绪状态与生活方式,帮助中产阶级认识了自我,对于他们的成长具有非常深远的意义,乃至被视为其精神路标。
目  录
玛丽的家
霍雷肖的把戏
第二个问题
赞拉
世上的女人
洛杉矶最后的古怪一日
查找和替换
兔子洞是更可信的解释
压顶石
诱鸟
媒体评论
  比蒂是善用沉默的艺术家,是善于表达我们不言说,或者无法言说的东西的艺术家,无论如何,这些东西最终都得到了表达。——威廉·德雷谢维奇
  安?比蒂找到了一种完全不同的写故事的方法。——约翰·厄普代克(1982、1991两届普利策小说奖得主)
  没人比她更精于哀婉的细节,更善于营造飘忽虚幻的悲伤气氛。——玛格丽特·阿特伍德(2000年布克奖得主)
  语调平缓,情感表达有障碍的人物和细微的互动关系是比蒂作品的特征——这样的特征同样存在于雷蒙德?卡佛、鲍比?安?梅森等作家的作品里——而这也构成了《纽约客》的独特风格。——萨姆·萨克斯(评论家)
  她是真的伤心,也是真的安慰人。——刘天昭(作家)
  既不相信男女相处的传统模式,也不相信姿态*的缥缈梦想,安?比蒂小说中的人物,只是对爱冷感而已。不过,我们当然有理由问,是那个时代的男女真的那么心不在焉,还是安·比蒂有意无意地放大了人们在爱情中被动无为的一面。——乔纳森 (权威书评人)
  她对人性的多重探索中,有一种最终给予我们信心的智慧和同情,不是因为一定有希望好转,而是因为这种探求意欲发现什么让我们疼痛,什么又让我们去关怀身边的人们。
  ——2005 年美国“雷”短篇小说奖授奖词
在线试读部分章节
  玛丽的家
  我的妻子,玛丽,打算办一个晚会—一个有人承办饭菜的晚会,她要邀请新老朋友和左手边的邻居们—我们跟他们有来往。承办人快到的时候,莫莉·范德格里夫特打来电话,说她女儿烧到华氏一百零二度,她和她丈夫来不了了。我看得出来我妻子安慰莫莉的时候有些失望。然后,电话打完没几秒,莫莉丈夫的汽车就开出了车道。每次听到车子疾速开出,我的第一个念头总是有人离家出走。我妻子的猜测要实际些:他是去买药。
  我妻子自己就在我们和好后这三年中出走了两次。第一次,她盛怒之下一走了之;第二次,她去怀俄明看朋友,把一周的访期延长到了六周,尽管她没有真的说不回来,可我就是没法说服她订机票,也没法让她说她想我,更不用说爱我了。我是做过一些错事。我给自己买昂贵的新车,把旧车淘汰给了她;我赌博输过钱;我有一百次回家太晚,误了吃饭。但我从来没有离开过我妻子。是她在我们打算离婚的时候搬出去的。我们和好以后,又是她飞车离去,以此结束我们的争吵。
  这些事在人心中载沉载浮,一点小节就会让我想起她每一次出走,或是威胁出走的情形,或是她想要一件我们买不起的东西时,会用一双我形容为“震惊的兔子”式的眼睛瞪着我。不过大多数时候,我们还是努力振作。她一直在找工作,而我下班直接回家,我们一起解决电视遥控器的矛盾:我让她用一小时,她让我用一小时。我们一晚上看电视的时间尽量不超过两小时。
  今晚不会看电视了,因为有鸡尾酒会。这时候,承办人的车已经并排停在了我们的房前,承办人—一个女人—正把东西搬进屋里,一个十来岁的男孩在给她帮忙,估计是她儿子。她有多愉快,他就有多消沉。我妻子跟她拥抱了一下,两人都笑了。她跑进跑出,把盘子端进来。
  我妻子说:“不知道我该不该出去帮忙。”随即自问自答道:“不—她是我雇来做事的。”然后她暗自微笑起来。“很遗憾范德格里夫特一家来不了了,”她说,“我们给他们留点吃的。”
  我问要不要用音响放点音乐,可是我妻子说不要,说话声会盖过音乐,要不就得把声音放到很大,会吵到邻居。
  我站在外屋,看着承办人和那个男孩。他进门时伸直胳膊拿着一个餐盘,小心翼翼的,像一个孩子手持着让他有点害怕的小烟花。我看着的时候,玫太太,那个我们不来往的邻居(有天晚上我们睡觉以后,忘了关前廊灯,她叫来了警察)和她的两只玩具贵宾犬安娜克莱尔和埃丝特从我们屋前走过。她假装没有注意到一个承办人正把晚会食物端进我们家。她能一眼把你望到底,让你觉得自己像个幽灵,连她的狗也炼就了这种眼神。
  我妻子问我最想见到谁。她知道我最喜欢斯蒂夫?纽荷尔,因为他是这么滑稽,不过为了让她大吃一惊,我说:“哦—能见到赖安一家挺好,可以听听他们的希腊之旅。”
书摘插画
插图

 《纽约客》故事集Ⅲ:洛杉矶最后的古怪一日下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017