道德的谱系

当前位置:首页 > 哲学/宗教 > 哲学 > 道德的谱系

  • 版 次:1
  • 页 数:246
  • 字 数:200000
  • 印刷时间:2015年04月01日
  • 开 本:32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787567527713
  • 丛书名:西方传统·经典与解释
作者:[德]尼采 著,梁锡江 译出版社:华东师范大学出版社出版时间:2015年04月 
编辑推荐
  1.《道德的谱系》是尼采所有作品中*难懂也**独创性的著作,是尼采后期创作的代表作。
  2.阅读《道德的谱系》,读者也许会发现,被今天视作高贵正派的价值却有着粗俗鄙陋的起源。 
内容简介
  在尼采的所有著作中,《道德的谱系》(1887年)可能是最难懂也*独创性的。
  《道德的谱系》的主旨并不在于探问道德的未来,而是探问道德的过去,道德的来源与历史,即那依然笼罩在黑暗之中,或者至少是向黑暗深处延伸的来源与历史。《道德的谱系》为道德制定了一个家谱,而其副标题“一篇论战檄文”则暗示着,尼采将在这里探讨一些颇具挑衅性的东西,读者很快就会知道,被我们今天视作高贵正派的那些价值却有着粗俗鄙陋的起源,而善与恶则有着非常可疑的祖先。
作者简介
  尼采(Friedrich Nietzsche,1844—1900),德国著名哲学家,西方现代哲学的开创者,语言学家、文化评论家、诗人、作曲家、思想家,他的著作对于宗教、道德、现代文化、哲学、以及科学等领域提出了广泛的批判和讨论。他的写作风格独特,经常使用格言和悖论的技巧。尼采对于后代哲学的发展影响极大,尤其是在存在主义与后现代主义上。其经典著作有《道德的谱系》、《善恶的彼岸》、《不合时宜的沉思》、《重估一切价值》、《扎拉图斯特拉如是说》、《朝霞》、《肃剧诞生于音乐精神》等。
  梁锡江,译者,1978年生,现为上海外国语大学德语系副教授,著有《神秘与虚无——布洛赫小说<维吉尔之死>的价值现象学阐释》,编著(合编)《朗氏德汉双解词典》,翻译出版《道德的谱系》、《缓慢的归乡》、《骂观众》、《拿破仑传》、《魔女莉莉侦破木乃伊之谜》、《赫鲁晓夫与肯尼迪》等多部作品。曾获奖项有“戈宝权全国翻译文学奖”、“冯至全国德语文学研究奖”、“海富通学术专著奖”等。
目  录

KSA版编者说明
Pütz版编者说明

前言
第一章“善与恶”、“好与坏”
第二章“罪欠”、“良知谴责”及相关概念
第三章禁欲主义理念意味着什么?

Pütz版尼采年表
译后记

前  言
译事三难,信为最难。难就难在谬误之不可避免。无数译者在序言或后记中说自己水平有限,错误在所难免,其实并非谦辞,毕竟我们不过都是凡人。首先是理解的偏差。如果说文学阅读时,人们尚且会说“一千个人有一千个哈姆雷特”,那么哲学翻译时,作品内容之深刻,语句之繁复,皆是妨害译者修成正果的业障。至于有些段落连母语人士都感觉佶屈聱牙、令人费解,身为译者的我们就只能见仁见智了。所以译者的视野直接决定了原作与译者“视野融合”的质量,而文本意义的实现正有赖于此。然则书籍翻译又是个十分漫长的过程,译者不是机器,很难一直保持相同的状态,有时或许下笔如有神助,有时则是旬月踌躇,难见寸功。而译者的身体条件更是译本质量的保证。再则德语乃是表音文字,语言之基即在字母的排列顺序,往往一个字母的增减竟成意义之迥异与语法之殊别。谨举两例,Bürgen(担保)与Bürger(公民),两者的差别只在最末的字母;而konnten(能够的过去时)与knnten(能够的虚拟式)则仅仅是通过两个点来承载一个很重要的语法信息。西方哲学长于分析其实与其语言大有关系,而译者虽然均在目的语上浸淫多年,但仍需克服自傲心理,面对西文文本时必须慎之又慎,不可想当然耳。谨慎也是译者克服上述所有问题必有的态度。纵然谬误如物理学上的误差般不可避免,译者仍要认真做好每个细节,争取最大限度接近真值。
媒体评论

在尼采的所有著作中,《道德的谱系》(1887年)可能是最难懂也*独创性的。
——Peter Pütz(Pütz版编者)

人们可以从(《道德的谱系》)中看出一定的疲惫感,甚至几乎是一种厌倦感。《道德的谱系》还呈现出一种尝试体系化的发展倾向,偶尔会有一些教条化、甚至几乎是迂腐不化的执拗态度,或者是挑衅煽动式的却又混乱无章的悖谬。
——Giorgio Colli(KSA版编者)

在线试读部分章节
  Pütz版编者附注
  谱系学(Genealogie)一词在希腊语中指的是有关家庭谱系的研究,是关于家世关系以及由此产生的各种法律的、历史的、社会的和自然法上的关系的学说。根据其内容与研究方法,谱系学被认为是从属于历史学的辅助性学科。
  在欧洲中世纪的封建采邑制度当中,谱系学发挥了非常重要的作用,因为可靠的谱系能够为某人的贵族出身提供证明。而从16世纪开始,谱系学采用了近代科学的研究方法。其中19世纪上半叶在历史学内部开始的涉及广泛的原始资料考察,家庭社会学的诞生,科学研究方法论上的实证主义主流思潮以及遗传学的发现分别对于家庭谱系研究具有较大的推动作用。
  从尼采这本书的题目选择、研究对象及其分析道德发生史的方式来看,尼采是有意识地在走谱系研究的传统路线。他选择了历史学方法,并且将道德的产生归结于 “好”与“坏”,“高贵”与“普通”或“低贱”之间所反映的社会阶层的差异。通过他的做法,一种以封建制度为导向的方法与谱系的历史产生之间的相似性与联系也就不言而喻了。
  如果说尼采此书的方法论是以自上而下的视角俯瞰中世纪的起源,俯瞰封建与贵族社会结构的话,那么尼采通过副标题“一篇论战檄文”(eine Streitschrift)则表明了此书与欧洲科学院悬赏征求问题答案的启蒙传统之间的联系。例如,莱布尼茨在他的著作《神义论》(Theodicée)试图通过颇有争议的论据,即“我们生存的世界乃是所有可能世界中最好的一个”,来回答“恶”的起源的问题。著名的论文还有卢梭参与有奖征文论战的作品《论科学与艺术》(1750年)与《论人类不平等的起源与基础》(1755年)。在论战文章与有奖征文传统中,还有一篇文章占据重要位置,而且对于理解尼采的道德哲学立场非常重要,那就是叔本华的论文《论道德的基础》(ber die Grundlage der Moral),该论文于1840年1月30日参加丹麦皇家科学院(哥本哈根)的有奖征文,可惜未能获奖。在本书前言第5节,尼采特别提到了叔本华的这篇论文,表示反对叔本华的道德谱系,并与之划清界限。而在本书第一章的结尾部分,尼采也提出了一个有奖征集答案的建议,希望有人回答下面的问题:“语言学,尤其是语源学的研究,将会为道德概念的发展史给出怎样的提示?”在这里我们还要提到尼采那篇教育诗,即《扎拉图斯特拉如是说》,虽然该书在形式上似乎与启蒙运动的传统保持一致,但在内容上却是反道德的,是反对18世纪那种历史与教育的乐观主义的。

 道德的谱系下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017