《大学》《中庸》最新英文全译全注本

当前位置:首页 > 外语 > 英语读物 > 《大学》《中庸》最新英文全译全注本

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2015年11月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787533469016
  • 丛书名:《<大学><中庸>最新英文全译全注本》
作者:吴国珍今译出版社:福建教育出版社出版时间:2015年11月 
编辑推荐


<大学><中庸>**英文全译全注本》,与同时推出的《<孟子>**英文全译全注本》一起,是吴国珍先生继2012年出版的《<论语>**英文全译全注本》之后的又一力作,也是他2005年退休后殚精竭虑英译“四书”的又一重要成果。为使英译忠于原文,作者首先精心打造出全新的、公允而平白的古文今译,而英译方面,则能秉承专家对其《论语》英译所作的“准确、简练、通俗、地道”的一贯风格,打造出清新、流畅、简约、准确的全新译文。此书在对外推介时,专家的评语是:“吴老师的《大学》《中庸》英译,同样是下足了功夫:他给每一章都作了详细的注释,并引用相当多的历史背景故事,全部以英文呈现,对目标读者的好处自不待言;他的正文英译行文干净利落、语言准确道地、表意简洁流畅,相对于理雅各的滞重,该译本给人以清新明丽的感觉。”本书末添加一“索引”,让所有《大学》《中庸》名句全在读者的掌握之中,堪称又一亮点。

 
内容简介

本书的主体部分是对《大学》《中庸》全部篇章的英文译文。附属部分由以下几个部分组成:

  (1)朱熹原序ZhuXi’sPreface

2)《大学》《中庸》英译正文TheEnglishVersionoftheGreatLearningandTheEnglishVersionoftheDoctrineoftheMean

  (3)《大学》《中庸》原文的汉语今译(ModernChineseversion)

  (3)每章英译内文重点词句的详细注释(Notes)

  (4)本书正文后面的“索引”(Index),实为这两书名言警句集录。

5)全书最后附有本书写作时的参考书目。

作者简介

吴国珍:男,194510月出生于福建晋江。1969年毕业于厦门大学外文系英国语言文学专业。1971年至1988年在武平一中当英语教师,1988年至2005年在晋江市养正中学当英语教师。

目  录

朱熹原序ZhuXi’sPreface

《大学》英译正文TheEnglishVersionoftheGreatLearning

孔经TheClassicPreachingbyConfucius

1

曾传TheElucidationbyZengShen

211

《中庸》英译正文TheEnglishVersionoftheDoctrineoftheMean

1至33

参考书目Reference

索引Index

在线试读部分章节

大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。(大学1

Theaimofthegreatlearningistohelpcarryforwardthemoralexcellenceinmen,topushthepeopletoremoldthemselves,andtohelpthelearnerstoattaintoperfection.

《诗》云:“邦畿千里,惟民所止。”《诗》云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鸟乎!”(大学4

TheBookofPoetrysays:“Theroyalcapitalanditsthousand-milesurroundingdistrictsarewherepeopledwell.”TheBookofPoetrysays:“Thetwitteringyellowbirdsdwellinthehillcorner.”TothisConfuciuscommented:“Astoalivingplace,evenabirdknowswheretodwell.Canahumanbelessconsciousthanabird?”

哀公问政。子曰:“文、武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。”(中庸20)

WhenPrinceAioftheStateofLuconsultedhimaboutgovernance,Confuciussaid,“KingWenandKingWu’sgovernancecanstillbereadinrecordswrittenonwoodandbambootablets.Whiletheywereliving,theirgovernancefunctionedwell;whentheypassedaway,theirgovernancewitheredawaywiththem.Humanfactorsaffectgovernanceaspromptlyassoildoesthetrees.Governanceresemblesthereed(initsrapidgrowingandwithering).Sothekeytogovernanceliesinhumanelement,andinordertorecruitqualifiedpersonnel,thesovereignneedstocultivatehimselffirst;inordertocultivatehimselfheneedstoemploytherightway;inordertoemploytherightwayheneedstohaveabenevolentheart.”

书摘插画
插图

 《大学》《中庸》最新英文全译全注本下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017