换言之:翻译教程[英文版]

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 换言之:翻译教程[英文版]

  • 版 次:1
  • 页 数:309
  • 字 数:
  • 印刷时间:2000年10月01日
  • 开 本:
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787560019192
作者:[英]贝克 著,申雨平 导读出版社:外语教学与研究出版社出版时间:2000年08月 
编辑推荐


 
内容简介
'Essential reading for anyone who teaches translation whether at a theoretical or practical level.' David Harris, Vice President of ITI 'Tborough, very well written in a highy accessible style, and contains material of considerable interest. The varied and excellent examples are a mine of information, the exercises are valuable, and the attitude towards translation is sensibly undogmatic.' Peter Fawcett, University of Bradford 'A remarkable down-to-earth coursebook which is consistently related to real life experience in the translating world.' Lanna Castellano, Translator This book addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modem linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.
作者简介
Mona Baker is a freelance lecturer and consultant on translation. She is an Honorary Research Fellow of UMIST and a member of the advisory panel of the British Centre for Literary Translations.
目  录
王宗炎序
导读
Preface
Acknowledgements
1 Introduction
2 Equivalence at word level
2.1 The word in different languages
2.2 Lexical meaning
2.3 The Problem of non-equivalence
Exercises
Suggestions for further reading
Notes
3 Equivalence above word level
3.1 Collocation

 换言之:翻译教程[英文版]下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017