英译汉 求雅三步诀

当前位置:首页 > 外语 > 英语专项训练 > 英译汉 求雅三步诀

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2015年02月01日
  • 开 本:32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787110089118
作者:温绍贤 著出版社:科学普及出版社出版时间:2015年02月 
编辑推荐

历来的翻译原理和技巧书籍,大都着重于理论的繁琐阐述,十分抽象和枯燥,似乎是专门写给两种语言造诣都很深的人看的。但这些人,通常是不会也不必读这些原理和技巧的。而那些具有一般甚至较高的中外语文水平的人,对这些翻译理论和技巧书籍,往往越读越胡涂,因而对提高他们的翻译水平帮助不大。本书作者富有启发性的、举一反三的示范,以解决 “信、达、雅” 的问题,即从来没有人告诉过你的那些翻译要诀,使你在今后的翻译工作中,成竹在胸,一蹴而就,从而视翻译为一种乐趣,而不是一条畏途。


更多好书详见奇趣科学馆


《有趣的科学》(平装全9册,DK*经典*热销的少儿科普丛书,荣获中国童书金奖,新闻出版总署向青少年推荐的百种优秀图书)

德国青少年科普经典丛书(全套11本)让孩子了解每个科普现象的来龙去脉
《闪电球探长》**辑(全8册)
有趣的DK儿童百科(套装共5册)
有趣的物理法庭(套装全10册)
《Dk彩绘名著科普阅读》(全10册


 
内容简介
  本书的编写原则是:完全去除抽象、繁琐和枯燥的理论,以及各种不易明白的专门语法术语,从英汉两种语文的习惯用法出发,以大量精选的例句,其中包括不少从英美文学名著摘录的句子或段落,作富有启发性的、举一反三的示范,以解决“信、达、雅”的问题,即从来没有人告诉过你的那些翻译要诀,使你在今后的翻译工作中,成竹在胸,一蹴而就,从而视翻译为一种乐趣,而不是一条畏途。
作者简介
  资深的翻译家和中英文编辑,翻译和译审过的书籍超过一百部;他也是个长期从事英汉语言比较和翻译研究的学者,有多部学术专著问世;他同时又是个小说作家,擅长撰写政经历史长篇小说,代表作有《红的回忆》五部曲和“绿印人”系列三部短篇小说集。
目  录
第一章 导言
第二章 英译汉的一般过程
第三章 汉语词语——汉语的瑰宝
第四章 英译汉的一般技术处理
第五章 英译汉求雅举例示范
第六章 练习题
第七章 练习题答案
书摘插画
插图

 英译汉 求雅三步诀下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017