国外翻译研究丛书:翻译文体学研究

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 国外翻译研究丛书:翻译文体学研究

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2011年03月01日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787544622318
作者:(英)博厄斯-贝耶尔出版社:上海外语教育出版社出版时间:2011年03月 
内容简介
        《翻译文体学研究》由Jean Boase-Beier所著,首先追溯了早期的文体观,阐明文体对翻译的影响,又从读者视角和译者视角分别探讨文体的作用和文体再创作过程中的选择。作者随之提出翻译研究的认知转向和文体学的认知观,最后全面总结翻译研究的文体学途径,并介绍其在翻译实践中的作用。
目  录
Acknowledgements
Introduction: Style in Translation
I. The Role of Style in Translation
 1.1  Reading and writing style in translation
 1.2  Before stylistics: the spirit of a text
 1.3  Universals of style and creative transposition
 1.4 Contextual, pragmatic and cognitive aspects of style
   and translation
 1.5  Relativity and thinking for translation
 1.6  Translating literary and non-literary texts
2.  Theories of Reading and Relevance
  2.1  Reading, style and the inferred author
  2.2 Implication, relevance and minimax
 2.3  Relevance theory and translating for relevance

 国外翻译研究丛书:翻译文体学研究下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017