翻译研究方法概论(全国翻译硕士专业学位系列教材)

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 翻译研究方法概论(全国翻译硕士专业学位系列教材)

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2011年03月01日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787513504560
作者:穆雷出版社:外语教学与研究出版社出版时间:2011年12月 
内容简介

    全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内第一套专门针对MTl学牛编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。   
    本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。
    本书共十四章,介绍了翻译研究中的常用方法,有助于培养学习者使用科学的方法进行翻译研究的意识,增强研究的理据,提高理论思维能力,将研究结果建立在充分论证的基础上,使研究*限度地趋于合理化、科学化,更好地凸显研究价值与意义。本书具有以下特点:针对翻译学学科特点,重点阐述人文社会科学常用研究方法在翻
    译研究中的实际应用,并选取大量研究实例进行细致分析;设计开放式思考题和研究项目,使学习者明晰研究目的、研究逻辑、研究用途、研究性质和具体的研究方法之间的内在关系,从而把对方法论的认识内化为研究能力,培养其批判思维能力和实践能力;
    帮助学习者自觉运用理论工具开展研究实践,直接指导其学术论文和学位论文写作。

目  录
第一章 方法论概述
第一节 人文社会科学研究方法论概述
第二节 人文社会科学研究方法体系
第三节 翻译研究领域与常用的研究类型
结语
思考题
第二章 形式逻辑在翻译研究中的应用
第一节 形式逻辑之基本概念
第二节 推理与翻译研究
第三节 论证与翻译研究
结语
思考题
第三章 归纳法和演绎法在翻译研究中的应用
第一节 归纳法在翻译研究中的应用

 翻译研究方法概论(全国翻译硕士专业学位系列教材)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017