作者:(英)切斯特顿 著,庄柔玉 译出版社:生活.读书.新知三联书店出版时间:2011年05月
- 版 次:1
- 页 数:
- 字 数:
- 印刷时间:2011年05月01日
- 开 本:16开
- 纸 张:胶版纸
- 包 装:平装
- 是否套装:否
- 国际标准书号ISBN:9787108036780
- 丛书名:基督教经典译丛
欢笑的先知:切斯特顿(中译本导言)
序言
第一章 绪论:为一切其他的辩护
第二章 疯子
第三章 思想自尽
第四章 仙域的伦理
第五章 世界的旗帜
第六章 基督教的吊诡
第七章 永恒的革命
第八章 正统信仰的浪漫
第九章 权力与探险家
浮荡于喜乐的半空:阅读与翻译本书的乐趣(译后记)
接受挑战,可谓这本书唯一存在、可被接受的理由。即使是最差劲的枪手,肯接受决斗,就是庄严高尚的。早些时候,我以“异教徒”为题,发表了一系列认真的急就文章。有几位我对他们的智力甚为尊敬的评者——特此一提斯特里特先生——指出,由我来向所有人确认他的宇宙论固然不错,但我却巧妙地回避了用例子来支持我提出的规律。斯特里特说:“若切斯特顿先生也提出他的哲学,我或会替自己的哲学担忧。”对一个太乐于写书来回应最轻微挑衅的人作出这样的提议,似乎有点儿轻率。毕竟,尽管斯特里特先生促成了本书的诞生,他本人却不一定要拿来翻阅。他若然不嫌弃翻开本书,就会发现我以一种较模糊和个人的方式陈述我相信的哲学;那不是一系列的推论,而是一组心灵的图画。我不会称之为哲学,因为不是我创出来的,那是神和人类共创的;而它创造了我。
我常幻想可写一个浪漫故事,主角是一个扬帆出海的英国人。由于稍稍算错航向,这个人以为自己发现了南太平洋的一座新岛屿,其实那只不过是英格兰而已。可是,我常发现自己不是太忙就是太懒于写精细的小说,于是只好放弃了以此来陈明我的哲学。一般认为,那个登陆南方海岛、全身武装(甚至以符号代替语言)、并在岛上的那座蛮族神殿插上英国国旗的人,会觉得自己是个傻瓜——他后来发现那座神殿是位于布莱顿(Brighton)的一座皇家行宫。
……