语言学与应用语言学研究(第二辑)

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 语言学与应用语言学研究(第二辑)

  • 版 次:1
  • 页 数:369
  • 字 数:292000
  • 印刷时间:2007年12月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787500467489
作者:北京师范大学汉语文化学院 编著出版社:中国社会科学出版社出版时间:2007年12月 
内容简介
本书是北京师范大学汉语文化学院教师及博士生2006年论文集,共包括北师大汉语文化学院42位教师及博士的论文35篇。不同作者从不同角度探讨了对外汉语教学的方方面面,如:中韩体态语考察、汉语专业日本留学生毕业论文写作研究、“连A带B”结构初探等,在对外汉语教学领域具有现实意义。
本书内容涉及对外汉语教学的方方面面。如有针对韩国学生的汉语双音节词语声调的发音规律及其教学策略,有对日汉语阅读教学研究述评,有美国学生汉语学习动机的调查,内容丰富、形式多样,对对外汉语教学研究作了有益的探索。
目  录
中韩体态语考察
外国留学生转折性关联词语的习得顺序研究
汉语专业日本留学生毕业论文写作研究——兼与韩国留学生和中文专业中国学生的比较
现代汉语“把”字句“把”前成分形式化初探
《孟子》中动词及物性对“以”字介词结构位置的影响
试析含同一语素的同义单双音节动词并存并用的原因
对外汉语教学中的翻译课程
多媒体课堂教学探索
韩国学生写作中的单句表达偏误分析
韩国学生汉语助词“的”的使用错误分析
汉语述宾/偏正短语的意义优选和歧义度考察
谈汉语述补结构的句法功能
类推策略在对外汉语教学中的应用
两岸对外汉语师资培训——以北京师范大学和中原大学为例
在线试读部分章节
中韩体态语考察

体态语和有声语言一样,也是文化的载体。中国和英语国家的文化差异是显而易见的,所以发生交际冲突很容易让人了解到是由文化冲突引起的。中韩两国人种相同,地域相近,文化相通,都处在东亚文化圈中,而且两国交往历史悠久。韩国的沈在箕先生指出:“我国与中国文化的正式交往始于中国的汉代,也就是公元前108年。”算来两国的交往已逾两千年。随着汉字和儒家经典的传人,汉文化也传到了朝鲜半岛,并影响着人们的生活。这样看来他们的跨文化沟通好像没有什么问题,手势应该也不会有很大不同,但是其实不然。因为韩国文化虽深受中国文化的影响,但它毕竟是一个异域文化。可以说中韩两国的手势是有同有异,同多异少,但是只要有异就会形成交际障碍,而且这种交际障碍更可怕,正因为异少,人们难以察觉,所以一旦发生交际冲突,人们不会想到是文化不同引起的,从而使得交际难以进行,有时甚至会发生误解,引起不快。D.M.Mckay早在1972年就指出:“大凡如果有意识地做出的体语,接受者却反应迟钝,漫不经心,那沟通者一定尴尬难堪或心急如火;而无意问的体态表现若是被对方所误解,那更会啼笑皆非,平添苦恼。”
……
书摘插画
插图

 语言学与应用语言学研究(第二辑)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017