语言·文学·翻译研究

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 语言·文学·翻译研究

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2016年12月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装-胶订
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787564740290
作者:冯文坤出版社:电子科技大学出版社出版时间:2016年12月 
内容简介
冯文坤主编的这本《语言文学翻译研究--电子科 技大学外国语学院研究生论文(**辑)》主要包括 以下三个方面的研究。
“语言学研究”部分收录了7篇论文。艾静宇同 学的“英汉‘表扬’类动词的语义成分及词化模式分 析”比较研究了英汉“表扬”类动词的词化程度和语 义容量的差异性。董丹洋同学的“物性结构在分析一 词多义中的应用”和张颖玉同学的“论一词多义产生 的原因”对英语中的一词多义现象进行了初步研讨。
段辛同学的“利用Coh-Metrix对句酷批改网写作评分 维度进行效度测评”和景晓冰同学的“工作记忆容量 对中国英语学习者叙事性语篇预期推理影响研究”对 英语教学中的写作测评和语篇阅读的预期推理进行了 实证性探讨。褚小乔同学的“宽容原则研究综述”和 许婷同学的“模态逻辑”从语言哲学的角度分别对宽 容原则和模态逻辑的研究进行了综述性梳理。
目  录
语言学研究
  英汉“表扬”类动词的语义成分及词化模式分析
  宽容原则研究综述
  模态逻辑
  工作记忆容量对中国英语学习者叙事性语篇预期推理影响研究
  物性结构在分析一词多义中的应用
  利用Coh-Metrix对句酷批改网写作评分维度进行效度测评
  论一词多义产生的原因
文学研究
  高校外国文学通识课程“讨论环节”研究综述
  一场对“他者”的杀戮还是“自我”的救赎——浅析《心是孤独的猎手》中的哲思
  托尼·莫里森小说中水意象分析——以《宠儿》和《秀拉》为例
  叙事判断中的伦理判断——评凯特·肖邦的《暴风雨》
  论《消失的爱人》中自我与他者
  从混杂到共融——以霍米·巴巴的混杂理论解读奈保尔的《全民选举》
  心有猛虎细嗅蔷薇——任璧莲新作《老虎写作:艺术、文化与互立型自我》评析
  《女勇士》的后殖民女性主义解读
翻译研究
  浅析学术翻译的对等性
  《虬髯客传》英译文对比
  朱德故居旅游材料中的文化负载词翻译
  译还是不译,这是个问题——论《虬髯客传》吃人心肝情节及其三个英译本对比研究
  认知视角下营销翻译的文化负载语策略分析——以IT产品的营销类文档为例
  诗歌翻译中翻译策略的运用——以A Psalm of Life译文赏析为例
  目的论视角下策略类手游文化负载词的翻译策略——以《王的传奇》英文译本为例
  翻译美学视角下陶渊明诗歌英译对比赏析——以《饮酒其五》为例
  从阐释学角度谈网络修真小说中道教术语的翻译
  试论翻译多样性产生的原因

 语言·文学·翻译研究下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017