莎士比亚戏剧精选:英汉对照

当前位置:首页 > 外语 > 英语读物 > 莎士比亚戏剧精选:英汉对照

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2010年10月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787501238866
  • 丛书名:人文经典双语悦读馆
作者:执云 主编,(英)莎士比亚 著,朱生豪 译出版社:世界知识出版社出版时间:2010年10月 
内容简介
莎士比亚的戏剧,大部分都是根据旧剧本、编年史与小说故事创作的,在创作中注入了自己的先进理想,给旧的题材以丰富而深刻的内容,赋予它们新的生命,从内容到形式都进行了创新。莎士比亚是无与伦比的戏剧结构大师,他的剧本固然有悲、喜剧之分,但在创作实际中又打破了悲、喜剧的界限,不受严格的传统体裁划分的限制,从而展现出更丰富饱满的人性和人物的精神世界。他善于描写几条相互平行交错的线索,来促进生动复杂的情节发展。写作技巧上则表现出一种奇妙的戏剧紧迫感,逐渐加快的情节发展的节奏,往往有一种气呵成的神来之笔,令观众惊叹不已。
作者简介
朱生豪(1912—1944),中国现代著名的翻译家、诗人。1912年2月2日生于浙江嘉兴,1929年入杭州之江大学。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,并创作诗歌。写有诗集多种,均毁于战火。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。他将莎士比亚戏剧分为喜剧、悲剧、历
目  录
威尼斯商人(选段)
李尔王(选段)
罗密欧与朱丽叶(选段)
仲夏夜之梦(选段)
哈姆莱特(选段)
奥瑟罗(选段)
媒体评论
在你的河畔,莎士比亚常梦到不朽的万物。 ——英国莎士比亚时代诗人 伽里克   我把世界不过看做是一个舞台,每一个人必须站在这舞台上扮演一个角色。   ——莎士比亚《威尼斯商人》
在线试读部分章节
威尼斯商人
威尼斯。法庭
公爵、众绅士、安东尼奥、巴萨尼奥、葛莱西安诺、萨拉里诺、萨莱尼奥及余人等同上。
公爵 安东尼奥有没有来?
安东尼奥 有,殿下。
公爵 我很为你不快乐。你是来跟一个心如铁石的对手当庭质对,一个不懂得怜悯、没有一丝慈悲心的不近人情的恶汉。
安东尼奥 听说殿下曾经用尽力量劝他不要过为已甚,可是他一味坚持,不肯略作让步。既然没有合法的手段可以使我脱离他的怨毒的掌握,我只有用默忍迎受他的愤怒,安心等待着他的残暴的处置。
公爵 来人,传那犹太人到庭。萨拉里诺 他在门口等着,他来了,殿下。
(夏洛克上。)
公爵 大家让开些,让他站在我的面前。夏洛克,人家都以为——我也是这样想——你不过故意装出这一副凶恶的姿态,到了最后关头,就会显出你的仁慈恻隐来,比你现在这种表面上的残酷更加出人意料。现在你虽然坚持着照约处罚,一定要从这个不幸的商人身上割下一磅肉来,到了那时候,你不但愿意放弃这一种处罚,而且因为受到良心上的感动,说不定还会豁免他一部分的欠款。你看他最近接连遭逢的巨大损失,足以使无论怎样富有的商人倾家荡产,即使铁石一样的心肠,从来不知道人类同情的野蛮人,也不能不对他的境遇发生怜悯。犹太人,我们都在等候你一句温和的回答。

 莎士比亚戏剧精选:英汉对照下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017