法律经贸英语Q&A:疑难详解与翻译

当前位置:首页 > 外语 > 行业英语 > 法律经贸英语Q&A:疑难详解与翻译

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2016年04月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787509367179
作者:倪清泉、谢金荣、刘亚兰出版社:中国法制出版社出版时间:2016年04月 
编辑推荐

  “术语和搭配”“长句和难句”“翻译实践”三位一体,掌握法律英语冯家便捷、高效!

 
内容简介

  本书对于法律经贸英语的掌握、翻译和实践具有创新性特色。(1)列出了法律经贸英语中的常见重、难点术语或短语,依据所在语境进行分析,给出汉语译文,最后提供更多例句,使读者不仅理解术语,懂得如何翻译,还能举一反三加以运用。(2)提供了非常充分的长、难句子,并从主体结构、附加成分、重、难点词汇和短语等方面加以解析和翻译,给读者提供一个思路清晰、证据确切、背景知识丰富的分析和译文。看似很长且无从下手的句子,经过编著者的逐步厘清(包括长难句的主体结构分析、重难点词汇和短语讲解以及重难点附加成分的分析等)句子之各部分重、难点,使各成分间的关系一目了然,含义一清二楚,难句不再难。(3)学习的目的在于应用。经过上述词、句及翻译阶段的学习,读者已掌握一定技巧,会产生一种强烈的、跃跃欲试的翻译冲动。该书最后提供了100个常见长、难句子,供读者翻译实践,也使该书形成一个结构完整的整体。

作者简介

  倪清泉,西南政法大学教授, 研究生导师,孔子学院院长。从事大学本科及研究生教学(普通英语、法律英语、跨文化交际学、科研方法与论文写作等)工作近40年;分别在美国和泰国工作、学习6年。出版《法律英语高级教程》等专著、词典、教材7本,在国内外发表论文19篇,主持省部级课题7项,获教育部优秀教学成果二等奖和重庆市政府教学成果二等奖各1次。

目  录
  目 录
   第一部分 术语和搭配的理解与翻译
  第1解absolute defence ………………………………………………………003
  第2解access rights ……………………………………………………………005
  第3解access to justice ………………………………………………………006
  第4解account stated …………………………………………………………007
  第5解ad hoc ……………………………………………………………………009
  第6解age of consent …………………………………………………………010
在线试读部分章节

  序 言

  法律经贸英语因其用词考究、句子长而复杂被视为深奥的专门性语言, 甚至被以英语为母语的人称为晦涩难懂的“外语”。对于我国法律工作者和 法院院校学生,特别是学生来说,法律经贸英语犹如“天书”,掌握起来更 加困难,将其译为中文更是难上加难。

  再难的外语,只要加以深入研究,分析、梳理出其中的规律,也就不那 么难了,翻译亦迎刃而解。与普通英语一样,法律经贸英语不外乎由词(含 短语)、句和篇章构成。其基本的,也是最重要的成分,就是词(含搭配) 和句子。教学中学生问得最多、最频繁的问题多半涉及词和句子以及翻译。 由倪清泉教授、谢金荣副教授和刘亚兰老师编著的《法律经贸英语 Q&A—— 疑难详解与翻译》一书,是他们在长期的教学和翻译实践中收集的法律经贸 英语疑难问题并将其从词或术语(含搭配)和句子以及翻译角度进行分析而 成的专著,能够解决上述问题,起到很好的释疑解惑作用。

  《法律经贸英语 Q&A——疑难详解与翻译》对于法律经贸英语的掌握、 翻译和实践具有创新性特色。第一,列出了法律经贸英语中的常见重、难点 术语或短语,依据所在语境进行分析,给出汉语译文,最后提供更多例句, 使读者不仅理解术语,懂得如何翻译,还能举一反三加以运用。第二,提供 了非常充分的长、难句子,并从主体结构、附加成分、重点难点词汇和短语 等方面加以解析和翻译,给读者提供一个思路清晰、证据确切、背景知识丰富的分析和译文。看似很长且无从下手的句子,经过编著者的逐步厘清(包 括长难句的主体结构分析、重难点词汇和短语讲解以及重难点附加成分的分 析等)句子各部分重、难点,使各成分间的关系一目了然,含义一清二楚, 难句不再难。第三,学习的目的在于应用。经过上述词、句及翻译阶段的学习, 读者已掌握一定技巧,会产生一种强烈的、跃跃欲试的翻译冲动。该书最后 提供了 100 个常见长、难句子,供读者翻译实践,也使该书形成一个结构完 整的整体。

  该书涉及的内容相当全面,我相信该书的出版定会给喜爱法律经贸英语 的读者带来全新的视角,使其获益匪浅。

  倪清泉教授、谢金荣副教授和刘亚兰老师长期从事法律经贸英语教学和 研究,主编或参编多部法律经贸英语教材、词典,参与法律文献翻译,撰写 多篇有关论文。我期待作者在未来的法律经贸英语的教学和研究的道路上继 续努力,为广大读者带来更多、更高质量的研究成果。

  宋雷


 法律经贸英语Q&A:疑难详解与翻译下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017