整整一百年前,美国作家弗兰克·鲍姆(1856—1919)写出了童话《绿野仙踪》(原名叫做《奥芝术士》)。
作品以虚构的奥芝国为背景,讲述美国肯萨斯州小姑娘多萝西被龙卷风卷到了一个叫孟奇金的地方,好女巫指点她到翡翠城去找奥芝国大术士帮忙送她回家。路上,她先后遇到了稻草人——他需要一副脑子,铁皮樵夫——他需要一颗心,小胆狮——他需要胆量。他们结伴而行,克服了一个又一个困难,终于来到了翡翠城。但是等待他们的又是意想不到的麻烦……
当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 名家名译:绿野仙踪(全译版本,著名翻译家吴岩、张建平译作,神奇幻想小说,美国的《西游记》)
作者:吴岩、张建平译出版社:中央编译出版社出版时间:2010年08月
- 版 次:1
- 页 数:
- 字 数:
- 印刷时间:2010年08月01日
- 开 本:32开
- 纸 张:胶版纸
- 包 装:平装
- 是否套装:否
- 国际标准书号ISBN:9787511704283
本书主人公美国堪萨斯州的小姑娘多萝西,她和她的小狗托托,被一阵威力无比的龙卷风吹到了奥兹国。多萝西为了回到家乡,回到亨利叔叔和艾姆婶婶身边,她遇到种种惊险,经历了千辛万苦。在她的漫长旅程中,不断有一些新的伙伴参加进来——有一心想要得到能够思索的脑子的稻草人,有一味想要一颗活跃的心的铁皮伐木工,拼命想要获得勇气的胆小的狮子……故事曲折动人,人物个性鲜明,令人爱不释卷。
美国*伟大的儿童文学作品,被称为美国的《西游记》。它问世于1900年,立即闻名遐迩。
这部作品的续书不断,如《奥兹的奥兹玛》、《通往奥兹之路》、《奥兹丢失的公主》……
从头到尾,都是光怪陆离的幻想,令小读者们目不暇接。美丽的魔力四射的奥茨王国,就像一个巨大的主题童话公园,时时向我们发出诱人的邀请。
——《红泥巴网站》荐评
整整一百年前,美国作家弗兰克·鲍姆(1856—1919)写出了童话《绿野仙踪》(原名叫做《奥芝术士》)。
作品以虚构的奥芝国为背景,讲述美国肯萨斯州小姑娘多萝西被龙卷风卷到了一个叫孟奇金的地方,好女巫指点她到翡翠城去找奥芝国大术士帮忙送她回家。路上,她先后遇到了稻草人——他需要一副脑子,铁皮樵夫——他需要一颗心,小胆狮——他需要胆量。他们结伴而行,克服了一个又一个困难,终于来到了翡翠城。但是等待他们的又是意想不到的麻烦……
“中央编译文库?世界文学名著”有三个主要亮点:
一是我们收入了大量孩子们喜闻乐见的儿童文学作品,有经典童话作品,也有近年来畅销的优秀作品,如《安徒生童话》《安妮日记》等。
二是我们力求从原文翻译,以避免转译出现的删节、漏译的不忠实原文的现象,避免不必要的错讹之处,为读者奉献原汁原味的名著经典。
三是采用著名翻译家的译稿。这些译稿的专业水准是经过市场和广大读者认定的,能够最大程度地保留原著的精髓和神韵,是最值得一读优秀译作。
总之,我们中央编译出版社精心策划组织的这套权威完整版名译名著,经过一年多的准备终于和读者见面了,相信一定能的得到读者的欢迎。
——郑克鲁
2009年12月22日
作品出版后,立即受到小读者的热烈欢迎。鲍姆于是一鼓作气地写出了十三部续集。本书的《地底历险》是其续集之一。在写完第三部后,他曾表示要搁笔或写些其他题材的作品,但是美国各地的孩子纷纷写信给出版社和他本人,恳求他继续写下去。在孩子们的鼓励下,他决定像创造了福尔摩斯这个侦探形象的英国作家柯南·道尔一样,放弃写一些“严肃”作品的念头,“为了让孩子们高兴”,让多萝西的奥芝国历险继续下去,他终于完成了十四部一套的《绿野仙踪》系列童话。此后他又写了几十部其他童话,总数达到六十部之多,并因此而获得了美国“童话之父”的美誉,这实在是当之无愧的。
他们听见从遥远的北方传来了狂风低沉的呼啸声,亨利叔叔和多萝西看见长长的草儿被正在到来的狂风吹得像波浪似的起舞。这时南边的天空中传来一阵尖厉的呼啸声,他们朝那个方向看去,只见那里的草也翻滚起伏。
亨利叔叔突然站了起来。
“龙卷风来了,爱姆,”他朝妻子叫道,“我得去看看牲畜。”说完他就朝拴着马和牛的牲口棚跑去。爱姆婶婶丢下手里的活儿,跑到门口。她只看了一眼,就明白大难临头了。
。。。
名家名译:绿野仙踪(全译版本,著名翻译家吴岩、张建平译作,神奇幻想小说,美国的《西游记》)下载