论幸福生活

当前位置:首页 > 社会科学 > 社会学 > 论幸福生活

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2017年02月01日
  • 开 本:32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装-胶订
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787208142282
  • 丛书名:日知古典丛书
作者:[古罗马]塞涅卡 著,穆启乐、邱羽、王彤、张亚君 译出版社:上海人民出版社出版时间:2017年02月 
编辑推荐

有一些事物,财富、健康、声名……我们应当轻视它们——“但并不是为了不拥有,而是为了不焦虑地拥有”;

古罗马哲学家塞涅卡畅谈人生,定义幸福的经典著作;

行文轻松愉快,阐发了大量极富人生哲理的警句、箴言;

德国德累斯顿大学古典学讲席教授穆启乐等译自拉丁文;

原汁原味、精准平实,完整呈现古典作品原貌。

 
内容简介

  《论幸福生活》是一部短论,所论及的不仅仅是幸福的生活,同时也是道德上善好的生活。塞涅卡认为,真正的善好是道德的善好,真正的败坏是道德的败坏,所有其他的东西都是中性的。尽管如此,我们本性上仍然会偏向某些中性事物,如健康、财富和好的名声,但并不会对它们产生任何依赖。娓娓道来,层层深入,令人豁然开朗,对于幸福生活的含义有更为透彻的认识。在浮躁风气甚嚣尘上的今天,《论幸福生活》仍然具有很重要的意义。

作者简介

  塞涅卡,古罗马三大斯多葛派哲学家中影响颇大的一位,也是一位高产的悲剧作家。他在自然哲学、道德哲学和悲剧等方面都有不少著作,影响了后来的基督教思想家和近代的文学家和哲学家,同时也是古罗马的政治家、雄辩家。

译者:[德]穆启乐、邱羽、王彤、张亚君。穆启乐为德国德累斯顿大学教授、北大人文讲席教授。
目  录

译者序

导言

论美好生活

译者注

校勘
前  言
  导言
  穆启乐 撰
  吴天岳 译

  公元54 年10 月,罗马皇帝克劳狄(Claudius)逝世——很可能是非自然死亡。禁卫军旋即宣告其继子尼禄(Nero)为新“统帅”(imperator), 元老院紧随其后。接到消息的民众欢呼不已,继统大业得以完成。
在线试读部分章节
  De vita beata
  论幸福生活

  1(1)噶利欧兄长[1],所有人都想幸福地生活,然而对于看清楚是什么创造了幸福的生活,他们却处于迷雾之中。获得幸福的生活如此之难,以至于一个人—如果他在路线上犯了错误—越是急切地走向它,他离它也就越遥远。如果那条路通往相反的方向,速度本身将会成为更大距离的原因。因此,首先把我们追求的目标放在面前,然后环顾四周,看看经由哪一条路才能够使我们尽快赶往那里。正是在路上,只要它是正确的,我们会明白每天进展了多少,离本性的欲求驱使我们前往的目的地又近了多少。(2)诚然,当我们东溜西逛,不追随领路人,而是听从那些呼唤我们前往不同方向的人的嘈杂的呼喊和喧哗时,生命将在歧途上消磨殆尽;这生命是短暂的—即使我们日夜操劳以图获得善好的心灵。因此,我们必须确定我们的方向和途径,而且不能没有一位有经验的、探索过我们所前往的领域的人作为向导,因为这里的条件和其他旅途不尽相同:在那些旅途中,有标记好的路线,还有可以咨询的当地居民,不让我们走错;但是在这里,正是最常走、最热闹的路最具有欺骗性。(3)因此,没有什么比这一点更需要得到保证:我们不能像羊群那样追随先行的群体,不朝着当去之处,而朝着众人所去之处前行。然而和以下这种行为相比,没有任何行为能把我们引入更大的败坏,那就是按照传闻行事,认为最好的就是那些受到热烈欢迎而被接受的事物,并且用许多的先例代替良好的范例,不根据理性却通过模仿来生活。(4)因此一些人摔倒在另一些人身上,摞成那如此大的一堆。当人堆彻底崩塌,人群自相压踏时所发生的事—没有哪个人在自己跌倒时不把另一个人也带倒在自己身上,前面的人导致了其追随者的覆灭—在生活中也到处可见。没有人犯错误仅仅影响自己,他也是其他人错误的原因和始作俑者。因为效法前人是有害的,而且,当每一个人都宁愿轻信而非判断时,那么关于生活就从来没有判断,而常常只有轻信;而手手相传的错误把我们转来转去并掀翻在地。因为盲从他人的先例,我们走向毁灭;我们将会得到治疗—只要我们脱离众人。(5)但现在,民众站在理性的对立面,捍卫着对自己有害的事物。因此出现了选举中的那种情况:选出了大法官[2] 的同一群人在反复无常的喜好发生转变之后,却对大法官的当选感到吃惊。同样的东西我们赞成,同样的东西我们非难:这是每一个从众给出的判断的结局。

 论幸福生活下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017