雨果和圆明园

当前位置:首页 > 文化 > 文化评述 > 雨果和圆明园

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2010年10月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787101075663
作者:程曾厚 撰文,摄影出版社:中华书局出版时间:2010年10月 
内容简介
  1860年10月18日,圆明园被英法远征军劫掠后焚毀。法国作家兩果写下《致巴特勒上尉的信》,以凛然正气谴责了这次强盗行径。今天,这封信已经走进中国中学生的《语文》课本。
  一位中国教授历经四十多年的孜孜追寻,遍访法国和欧洲各大图书馆、博物馆、几处雨果故居,查阅新版《雨果全集》,请教一流雨果研究专家,终于发现一百五十年前雨果和圓明园的隐秘往事:巴特勒上尉到底是谁?雨果的信有没有发出?雨果为何对圓明园情有独钟?
  请跟随书中步履,揭开这封信的真实面目,关注枫丹白露城堡所藏的圆明园珍宝……
作者简介
程曾厚,1937年生,江苏无锡人。中国作家协会会员、“法国文学史学会”通讯会员、法国“雨果之友学会”会员。2006年获法国政府颁发“教育棕榈叶骑士勋章”。主要作品有2002年纪念版《雨果文集》(人民文学出版社,部分)、《程曾厚讲雨果》(北京大学出版社,2008年)等。
目  录
《圆明园大劫难》泄露我的行踪
一条红线引领我前走
走进“雨果故居”的“中国客厅”
“高城居”惊现圆明园文物
雨果购买圆明园文物的记载
第一次走进枫丹白露城堡
再探“中国陈列馆”圆明园珍宝
圆明园文物如何流落他乡
《致巴特勒上尉的信》的手稿
雨果的抗议在广州上空回响
雨果的信进人中学《语文》教材
我们都在寻找“巴特勒上尉”
雨果无暇他顾的一年
雨果的中国情结
在线试读部分章节
《圆明园大劫难》泄露我的行踪
  2005年9月18曰,中秋节,我在广州天河购书中心买到《圆明园大劫难》。我早先在报刊和媒体上看到此书的报道,专诚前来购买。
《圆明园大劫难》是我中秋节给自己的一份礼物。
早在20世纪50年代后期,我在北京大学求学期间,第一次在学校新华书店看到有关圆明园的出版物,大为震惊。我写的一篇短文《艾尔琴、圆明园与巴特农神庙》,1962年8月4日发表在上海《文汇报》上。以后我在南京大学任教,曾把法国作家雨果有关圆明园的信件——《致巴特勒上尉的信》译成中文,由《人民日报》1984年2月26曰(雨果诞辰一百八十二周年)以《文明与野蛮》为题发表,并加“编者按”。以后,我带领学生去北京实习期间,拜谒过圆明园遗址。
法国历史学家伯纳·布立赛(Bernard Brizay)于2003年出版的这部专著,书名土c Sac du Palais d’Ete,中译本的全称是(1860:圆
明园大劫难》,年代的表示系好心的译者所加。中译本在浙江古籍出版社出版,是因为有巴黎《欧洲时报》的“强力推荐”和无偿提供版权。我记得曾在巴黎和《圆明园大劫难》“中文版寄语”的作者、《欧洲时报》总编辑梁源法先生有一面之交。总之,有多方面的因素把我和这本《圆明园大劫难》联系在一起。总之,我马上开始阅读。
八天后,9月26曰,我读完这部史料丰富的《圆明园大劫难》。我发现这书和我本人还有两点特殊的关系,颇感意外。
  其一,中译本收有多种文献性附录,其中一则是:“就英法联军‘远征,中国给巴特勒上尉的信(雨果)”。我饶有兴趣地读完这则附录,觉得似曾相识,便和我1984年在《人民日报》发表的雨果原信译文对照一下。附录和我的中译文每一个字相同,只是全文更改了五处标点符号:一个逗号换成冒号,一个问号换成句号,两个逗号换成顿号,一个分号换成逗号。本书这则附录正文的标题上没有出现“雨果”的字样。我想,附录引用了我在《人民日报》1984年2月26曰发表的译文,但出于某种考虑,既不注明引自《人民日报》,也不提译者的名字。《人民日报》在雨果原信的译文后有一句“程曾厚译自雨果《言行录》(流亡中,1852一l870)”。译文之后的这一句话很重要。如果说译者的名字并不重要,那“译自雨果《言行录》(流亡中,1852—1870)”就十分重要了。这是雨果原信《致巴特勒上尉的信》的出处。《圆明园大劫难》删除这个有意义的历史细节是令人费解的。
  ……

 雨果和圆明园下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017