翻译硕士专业系列教材口译实践指南丛书:脱离/再入语境的同声传译

当前位置:首页 > 外语 > 大学英语 > 翻译硕士专业系列教材口译实践指南丛书:脱离/再入语境的同声传译

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:317000
  • 印刷时间:2010年02月01日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787544615891
  • 丛书名:外教社翻译硕士专业系列教材口译实践指南丛书
作者:本书编写组出版社:上海外语教育出版社出版时间:2010年02月 
内容简介
本书分析了社会、文化与口译互动方面的学术活动和科研状况,指出迄今为止相关课题的学术研究成果多囿于认知学和心理语言学的范畴,很少有人将会议口译当作设于语境中的行动来研究。作者从社会和文化的角度出发,将口译员设在会议语境中,考察了社会和文化语境与口译员在会场的存在及其口译表现之间的动态关系。作者通过亲身观察、采访相关人员以及对会议的文字记录进行分析,澄清了坊问流传的对会议口译的误解。作者也同时指出,在具体语境中研究会议口译的工作任重而道远。
目  录
Acknowledgments
Introduction
CHAPTER 1 Previous Hterature,key concepts and grounding theories
 1.1 Simultaneous Interpreting Research
 1.2 Previous research on actual SI behavior in relation to socio—cultural and interactional contexts
 1.3 Context
 1.4 DiSCOurse
 1.5 Basic theoretical assumptions on“discourse”
CHAPTER 2 Broader social context in SI
 2.1 Meta—discourse as social context
 2.2 Meta—discourse on SI
  2.2.1 Discourse of general reference books
  2.2.2 Discourse of codes of ethics
  2.2.3 Discourse of professional organizations

 翻译硕士专业系列教材口译实践指南丛书:脱离/再入语境的同声传译下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017