一个地主的早晨(精)—托尔斯泰

当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 一个地主的早晨(精)—托尔斯泰

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2012年01月01日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:精装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787514302295
作者:(俄)列夫.托尔斯泰出版社:现代出版社出版时间:2012年01月 
内容简介

  列夫·托尔斯泰(1828-1910)一生创作浩如烟海,他的俄文版全集初版九十卷,后又扩大为一百卷。全集包括长篇小说、中短篇小说、自传体小说、剧本、哲学论文、文艺论文、寓言、故事、政论、书信、日记,以及大量作品的异稿。

作者简介

  列夫·尼占拉耶维奇·托尔斯泰(1828-1910),俄国作家。出身贵族。代表作品有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等,自传体小说三部曲《童年·少年·爵年》,中篇小说《一个地主的早晨》《哥萨克》等。此外还创作有剧本《活尸》等。托尔斯泰的创作长达60余年,作品深刻描绘沙皇俄国的社会生活,反映出以宗法社会为基础的农民世界观的矛盾,对世界文学产生深远影响。
  草婴(原名盛峻蜂),1923年3月生,浙江镇海人。1941年开始翻译俄苏文学,20世纪50年代翻译尼古拉耶娃小说《拖拉机站站长和总农艺师》;肖洛霍夫中篇小说《一个人的遭遇》《顿河故事》等。60年代后翻译莱蒙托夫小说《当代英雄》、托尔斯泰《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》等全部小说。2003年著有《我与俄罗斯文学》。1987年获苏联“高尔基文学奖”,2006年获俄罗斯“高尔基文学奖章”,2010年获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”,2011年获“上海文艺家终身荣誉奖”。

目  录

译者前言
袭击——一个志愿军的故事
弹子房记分员笔记
伐木——一个士官生的故事
十二月的塞瓦斯托波尔
五月的塞瓦斯托波尔
一八五五年八月的塞瓦斯托波尔
暴风雪
两个骠骑兵——献给玛·尼·托尔斯泰娅伯爵小姐
高加索回忆片段:一个被贬谪的军官
一个地主的早晨

在线试读部分章节
  部队决定在晚上十点出发。八点半钟,我骑上马到将军那儿去。我料想将军和他的副官一定很忙,就在他门口下了马,把马拴在篱笆上,自己在土台上坐下,等他们出来一起走。
  太阳的炎热和光芒,已经被黑夜的清凉和新月的微光所代替。湛蓝的星空中,围着半圈苍白光晕的月亮,开始冉冉下沉。大房子的玻璃窗和泥屋子的板窗缝里都有灯光漏出来。白墙芦苇顶的泥屋子浸浴在溶溶的月光中。在泥屋子后面的地平线上,花园里一排挺拔的白杨树显得更高更黑了。
  房子、树木和篱笆的狭长阴影落在光亮的灰沙路上,煞是好看……河上的蛙鸣噪个不停①;街上一会儿传来匆匆的脚步声和说话声,一会儿传来得得的马蹄声;郊区那儿偶尔飘来手风琴声:一会儿是《狂风呼啸》,一会儿又是什么《曙光圆舞曲》。
  我不愿说我在冥思苦想些什么,这首先是因为眼看着周围一片欢欣鼓舞的景象,我不好意思把心中摆脱不掉的抑郁想法说出来;其次是因为这跟我的故事不调和。我想得那么出神,连钟打十一下、将军带着随从在我身边经过都没有觉察。
  我慌忙跨上马去追赶部队。
  后卫部队还没有走出要塞的大门。我好容易从大炮、弹药车、辎重车和大声发号令的军官中间挤过去,总算过了桥。我出了要塞,绕过绵延一里长、在黑暗中默默移动的队伍,追上了将军。当我经过排成单行的炮队和在大炮之间骑马前进的军官们时,我听见有人用德国口音大声叫嚷,好像庄严宁静的和声中混杂着一个讨厌的不调和音:“点火杆,给我点火杆!”接着就有个士兵慌忙喊道:“舍甫琴科,中尉要个火。”
  现在大部分天空被一条条灰黑的云片遮住,只有云缝中间漏出几颗暗淡的星星。月亮已经落到右首不远的黑魃魃的群山后面去了,但山顶上还洒着朦胧的月光,跟笼罩着山麓的一片漆黑形成了强烈的对比。空气温暖,没有一丝风,使人觉得地上没有一茎野草在摇摆,天上没有一朵浮云在飘动。天黑得厉害,连近在手边的东西都分辨不清。大路两边,我忽而仿佛看到岩石,忽而仿佛看到野兽,忽而又仿佛看到古怪的人形,直到听见飒飒的响声,闻到露水的清香,才发现原来都是灌木。
  我看见前面有一道高低起伏、连绵不断的黑墙,后面跟着几个移动的黑点:那是骑兵的先锋队以及将军同他的随从。在我们后面,也有同样黑压压的人群在向前移动,但比前面的矮一些:这是步兵。

 一个地主的早晨(精)—托尔斯泰下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017