蒙文《西游记》抄本拾零

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 蒙文《西游记》抄本拾零

  • 版 次:1
  • 页 数:128
  • 字 数:135000
  • 印刷时间:2007年11月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787105089857
  • 丛书名:中国少数民族非物质文化遗产研究系列,中国少数民族口头文学资料丛编
作者:巴雅尔图,玉海 转写 译注出版社:民族出版社出版时间:2007年11月 
编辑推荐
中央民族大学“985工程”中国少数民族语言文化教育边疆研究创新基地文库 
内容简介
 众所周知,13至16世纪末是我国各民族文学艺术事业发展速度相对加快的时代。此间形成的民族文艺复兴浪潮席卷祖国大地,首先推动汉民族古代文学的飞速发展,为汉文章回小说的崛起创造了良好的历史和社会文化条件。继元明之际出现《西游记》杂剧和两部长篇历史小说《三国志演义》(如1522年刊行的《三国志通俗演义》(和《水浒传》(如《贯华堂水浒传》,1661年(之后,一部鸿篇巨制神话小说《西游记》于1592年问世(距今所见最早版本为1592年世德堂刊印的百回本(,以其独特的文学形式和深奥的思想内容,生动地反映了16世纪后半期掀起的浪漫主义新文学思潮的精神主旨。同时,在元代杂剧和明清小说繁荣发展的精神鼓舞下,蒙古族古典文学也出现了新的发展局面。在这一特定历史时期,不但传统蒙古英雄史诗创作趋向历史化,给蒙古古代书面文学发展奠定了坚实的社会文化基础,而且历史悠久的蒙古族短篇小说也呈现出形式多样化的趋势,产生了一批具有浪漫主义和现实主义创作风格的新作品,如14世纪的蒙古文《苏勒哈日乃传》(即新疆吐鲁番出土的《亚历山大传》(、《成吉思汗的两匹骏马传》、14世纪70年代流传的一种木刻本蒙文《唐僧取经故事》(附带精美插图(;16世纪的《乌巴什洪台吉传》、《胡巴·那噶巴日勒传》;17世纪的《恩都日勒可汗传》(1662年);18世纪的《额仁赛音·额日赫勒岱·莫日根》、《十方圣主格斯尔可汗传》(1716年)等。
作者简介
巴雅尔图,男,蒙古族,1948年出生于内蒙古赤峰市巴林左旗,1984年由内蒙古师范大学蒙古语言文学系毕业,现为中国社会科学院民族文学研究所博士、副研究员。
目  录
唐皇发愿西天取真经,金山寺唐僧奉旨赶来
 乌哲斯古楞·莲花斋僧之第二回
 第三章(回)在地狱(里)偿还前债,千真万确
孙悟空故事第一册
 第六回
 第七回 八卦炉里大圣脱身,五行山下顽猴被压
书摘插画
插图

 蒙文《西游记》抄本拾零下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017