致使结构的汉英对比研究

当前位置:首页 > 外语 > 英语专项训练 > 致使结构的汉英对比研究

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2012年06月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787312029899
作者:李炯英 著出版社:中国科学技术大学出版社出版时间:2012年06月 
编辑推荐

  本书基于致使结构中的致事与所使之间的施力互动关系,把致使义动词分为5个语义次范畴,分别考察不同次范畴引起的致使结构的特点。通过对比研究,揭示汉英致使结构的语义特点和句法表达形式的差异。该成果对“共有语义结构—各有句法表现”的对比研究具有理论意义,对语言教学、英汉互译具有一定参考价值。
  全书结构合理、方法得当、论证充分、结论可信,是一部颇见功底的学术专著。

 
内容简介

  本书以意象图式的范畴化理论、原型的范畴化理论、语义参数理论和认知隐喻理论作为致使结构对比研究的认知语义基础,按照“致使事件—>意象图式—>语义范畴—>句法结构”的研究路径,充分利用汉英语料库的丰富语料,重点探讨和对比研究了致让类、使让类、控制类、对抗类和意愿类等五个语义次范畴的汉英致使结构,以期丰富致使结构研究的认知语义学理论、促进汉语致使兼语结构的本体研究、提供致使结构汉英对比的研究模式、客观反映汉英致使结构的语义句法特点。本书可以作为认知语义学研究者、语言教育工作者和语言学习者的参考用书。

作者简介

  李炯英,博士,教授,澳大利亚悉尼大学研究学者,江苏省外语教育研究会常务理事,江苏省外国语言学会常务理事,南京邮电大学外国语学院副院长,外国语言学研究所所长,语言学学科带头人,硕士生导师。致力于语义学、语用学、跨文化交际学、对比语言学和应用语言学等领域的研究。目前主持国家社科基金项目“波兰语义学派与语义元语言理论方法比较研究”(批准号:11BYY001)和省部级科研项目2项。2001年以来,在海内外发表学术论文30余篇,其中16篇发表在《外语教学与研究》、《当代语言学》、《外语学刊》等核心期刊,先后有7篇论文被中国人民大学报刊资料复印和《中国高等学校社会科学学报》转载,其“波兰语义学派”研究在国内语言学界具有一定影响。

目  录
前言
结论
第一章 汉语兼语结构研究的学术背景
第一节 汉语兼语结构的古今演化轨迹
第二节 现代汉语兼语结构研究的回溯
第三节 汉语致使兼语结构的研究现状
第四节 汉语致使兼语结构研究存在的问题
第二章 汉英致使结构对比的研究思路
第一节 汉英致使结构对比研究的认知语义基础
第二节 汉英致使结构对比的主要研究方法
第三节 汉英致使结构对比研究的技术路线及其关键问题
第三章 汉英致使动词的语义分类框架
第一节 汉语兼语结构中致使动词的语义分类
第二节 英语致使动词的语义分类

 致使结构的汉英对比研究下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017