汉日同传互译技巧与训练

当前位置:首页 > 外语 > 日语 > 汉日同传互译技巧与训练

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2014年12月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787040325751
作者:徐家驹 编著出版社:高等教育出版社出版时间:2014年12月 
内容简介
  《汉日同传互译技巧与训练》侧重于探讨汉日两种语言的同声传译技能,并在此基础上展开技能训练。全书共由五章构成(共36课时):第一章简明扼要地梳理与翻译和同声传译有关的基本概念,简述了何谓翻译以及笔译和口译、交传和同传的异同(2课时);第二章阐述了如何合理划分意群以更好地进行顺句驱动(4课时);第三章探讨了汉日同传互译时的各种技巧运用(6课时);第四章四个部分循序渐进地进行同传前期训练(12课时);第五章则为汉日同传互译实战练习(12课时)。练习部分除了附有文字资料以外还配有音频资料。
目  录
第一章 翻译简述
第一节 何为翻译
第二节 翻译简史
第三节 同声传译的发展
第四节 笔译和口译之异同
一、工作原理不同
二、对时间的要求和译出标准不同
三、对译者的能力要求不同
第五节 交替传译和同声传译之异同
一、口译的分类
二、同传与交传的时间差异
三、同传与交传的心理压力不同
四、交传和同传的场景不同
五、同传与交传的难度和效果不同

 汉日同传互译技巧与训练下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017