十日谈(上、下)(译文名著精选)

当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 十日谈(上、下)(译文名著精选)

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2013年12月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787532751174
作者:(意)卜伽丘 著,方平,王科一 译出版社:上海译文出版社出版时间:2010年08月 
内容简介
  作品叙述1348年佛罗伦萨瘟疫流行时,10名青年男女在一所别墅避难,他们终日欢宴,每人每天讲一个故事,10天讲了100个故事,故名《十日谈》,其中许多故事取材于历史事件和中世纪传说。卜伽丘在《十日谈》中歌颂现世生活,赞美爱情是才智和美好情操的源泉,谴责禁欲主义,对封建贵族的堕落和天主教会的荒淫无耻作了有力的讽刺。作品采用了框形结构,把一百个故事串联起来,使全书浑然一体,作品语言精练幽默,写人状物,微妙尽致。
作者简介
  卜伽丘(1313-1375)(Giovanni Boccaccio),意大利著名作家。《十日谈》是他的代表作,也是欧洲文学史上第一部现实主义巨著。
目  录
原序
第一天
 故事第一 恰泼莱托在临终时编造了一篇忏悔,把神父骗得深信不疑,虽然他生前无恶不作,死后却被人当做圣徒,被尊为“圣恰泼莱托”。
 故事第二 一个叫做亚伯拉罕的犹太人,听了好友杨诺的话,来到罗马,目睹教会的腐败生活,他回到巴黎之后,却改奉了天主教。
 故事第三 犹太人麦启士德讲了一个三只戒指的故事,因而凭着机智,逃出了苏丹想要陷害他的圈套。
 故事第四 —个小修士犯了戒律,理应受到重罚,他却使用巧计,证明院长也犯了这个过失,因此逃过了责罚。
 故事第五 蒙费拉特侯爵夫人用母鸡做酒菜,再配上几句俏皮话,打消了法兰西国王对她所起的邪念。
 故事第六 一个正直的人用—句尖刻得体的话,把修士的虚伪嘲笑得体无完肤。
 故事第七 贝加密诺讲述—个“泼里马索和克伦尼院长”的故事,借题讽刺了—个贵族近来的吝啬作风。
 故事第八 行吟诗人波西厄尔用一句锋利的话,讥刺了一个守财奴的性格,促使他悔悟过来。
 故事第九 塞浦路斯岛的国王昏庸无能,受了一位太太的讽刺,从此变得英明有为。
 故事第十 亚尔培多大爷单恋着一个俏丽的寡妇,寡妇想取笑他,结果反而被他用婉转的言辞取笑了一番,使她感到惭愧。
第二天
 故事第一 马台利诺扮作跛子,假装接触了圣阿里古的遗体,病状顿失。他的诡计给人识破,遭了一顿毒打,被押送官府,险些儿给送上绞刑架,最后终于逃了命。

 十日谈(上、下)(译文名著精选)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017