内容简介
陕北民歌研究已经有超过七八十年的历史了吧,许多老唱家作古了,许多曲调被人们记住了,许多话题也说滥了,不是说这些研究和思考不重要,而是说,我们有没有可能在陕北民间文化的研究上开拓新思路、新话题、新领域?中国人知道了信天游,为什么不让世界更多的人喜欢它呢?我想,我的这位乡党王宏印现在做的,应该说就是一个开始吧!虽然几十年前,我们就听说有过英文的《东方红》,有过日语的《蓝花花》,今天还有人用意大利语美声唱《泪蛋蛋抛在沙蒿蒿林》,却很少有人下这样的苦,去把这么多优秀的陕北民歌翻译成外文。我们都知道中国有个把苏俄歌曲翻译到中国来的著名翻译家沪上薛范先生,他的优秀译作《莫斯科郊外的晚上》闻名中国,其译作对传播俄苏音乐文化和音乐精神起到不可替代的作用。不过,薛范先生是自外向内做文化传通工作的,而王宏印先生的工作是自内向外的,什么时候我们的信天游也能够唱响世界,也能够让世界人民过耳不忘,岂不是莫大功德!