中古汉语的关联词语----以鳩摩罗什译经为考察基点

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 中古汉语的关联词语----以鳩摩罗什译经为考察基点

  • 版 次:1
  • 页 数:340
  • 字 数:290000
  • 印刷时间:2010年10月01日
  • 开 本:32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787010091464
作者:袁雪梅 著出版社:人民出版社出版时间:2010年10月 
内容简介
本书选择公元4世纪在中国北方活动的译经大师鸠摩罗什的译经作为基础材料,从篇章结构的角度考察各种具有篇章连接作用的词语,第一次全面展示了中古权语关联词语的基本面貌。通过对基础材料的穷尽性调查分析,结合对参考材料广泛的共时比较以及历时对照,在对当时关联词语系统作出全面描写和观察的基础上,提出“关联向”的概念,探讨关联词语主观化程度与关联词语使用中的强制程度的关系,对当时汉语关联词语的某些特征,从理论上作出了很有说服力的说明和解释。本书指出,译经用语与中土文献用语在关联词语方面保持了高度的一致性,这有助于肯定佛经文献用语在汉语历史研究中的作用:也为中国翻译史的研究作了很好的基础工作。
作者简介
袁雪梅,女,四川雅安人,文学博士。任教于四川师范大学文学院,副教授,主要研究方向为汉语史、四川方言。先后承担“雅安方言研究”-等省部级科研项目4项,参研“《史记》词汇研究”等*科研项目2项,目前担任《四川省志·方言志》副主编。近五年来合著出版专著《四
目  录

第一章 绪论
第一节 汉语关联词语的定位与研究概况
一、关联词语的定义
二、关联词语在汉语句子中有重要地位
三、本书关联词语讨论范围
第二节 汉译佛经语料与中古汉语关联词语研究
一、中古是汉语关联词语大发展的时期
二、汉译佛经语料对中古汉语关联词语研究的意义
第三节 研究目标和方法
一、研究目标
二、研究方法
第二章 鸠摩罗什译经关联词语系统(上)——表达等立关系意义的关联词语
引言

 中古汉语的关联词语----以鳩摩罗什译经为考察基点下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017