公示语生态翻译论纲

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 公示语生态翻译论纲

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2015年07月01日
  • 开 本:32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787030408556
作者:岳中生,于增环 著出版社:科学出版社出版时间:2014年06月 
内容简介
  本书共分四部分,第一部分在厘定公示语及基本概念的基础上,综述国内公示语翻译研究概况,总结研究成果和存在的问题。第二部分利用生态翻译学理论构建公示语生态翻译研究的理论框架,内容涵盖生态翻译学理论要略和公示语生态翻译研究聚焦等。第三部分开展公示语生态翻译批评研究,建构包括翻译理论、翻译实践和翻译批评的翻译批评体系,并开展批判性翻译补偿和赏析。公示语生态翻译批评是基于翻译生态环境中主客体的多路径和多维度综合批评,其翻译补偿是基于批评的多维补偿。第四部分侧重于不同行业公示语翻译实践,厘定旅游公示语、交通公示语、餐饮公示语、消防公示语、金融服务行业公示语和教育行业公示语等的规范表达,为其实际应用提供标准翻译文本。岳中生、于增环编著的《公示语生态翻译论纲(精)》读者对象主要是国内外翻译界学者和研究人员、应用翻译从业人员、英语专业硕士和博士研究生、英汉翻译学习者和爱好者。
目  录
前言
第一章 公示语与翻译研究
1.1 公示语概观
1.1.1 公示语的概念
1.1.2 英汉公示语的语言特点
1.1.3 公示语的功能
1.1.4 公示语类别前言
第一章 公示语与翻译研究
1.1 公示语概观
1.1.1 公示语的概念
1.1.2 英汉公示语的语言特点
1.1.3 公示语的功能
1.1.4 公示语类别
1.1.5 公示语翻译原则

 公示语生态翻译论纲下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017