瑶族民歌选译

当前位置:首页 > 艺术 > 音乐 > 瑶族民歌选译

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2014年07月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787560999982
作者:颜健生 译出版社:华中科技大学出版社出版时间:2014年07月 
编辑推荐
  “全球化”促进了国际上多种民族、文化的融合。中国是一个多民族国家,各民族人民共同创造了光辉灿烂的历史和文化。其中,作为南方一个具有悠久历史的的少数民族之一的瑶族,其生活方式、文化传承独具特色。“南岭无山不无瑶”,长期的山居生活使瑶族人民养成了唱山歌的习惯,山歌题材广泛,风格多样,富有丰富的想象、奇特的夸张和浓郁的生活气息,久而久之,部分山歌经艺术加工而形成瑶族民歌。瑶族民歌是难得的原生态文化遗产。
  为了让世界人民认识瑶族民歌,以及研究其社会价值,本书选取具有民族风味的瑶族民歌进行翻译,并对部分难解之处作了注释,便于读者理解,目的是向全世界展示瑶族民歌的原生态风貌,以便进一步加强瑶族文化与国际文化的交流与合作;同时,通过瑶族民歌的译介传播来保护和挖掘少数民族非物质文化遗产,为各类专家、学者研究瑶族文化提供参考,以及满足国内外读者对瑶族文化的深入了解。 
内容简介
  本书选取了具有民族风味的瑶族民歌进行英译。全书分两大部分:第一部分为原生态瑶族山歌,如敬烟歌、敬茶歌、叹屋歌、入村寨歌、猜猜歌、互换礼物歌等;第二部分为瑶族历史民歌,如族源歌、迁徙歌、盘王歌、创世歌等。作者选译这些瑶族民歌的目的主要在于:一方面,向全世界展示瑶族民歌的原生态风貌,进一步加强瑶族文化与国际文化的交流与合作;另一方面,通过瑶族民歌的译介传播来保护和挖掘少数民族非物质文化遗产,为各类专家、学者研究瑶族文化提供参考,满足国内外读者深入了解瑶族文化的需求。
作者简介
  颜健生,男,1968年出生,江西吉安人,英语语言文学硕士。现为贺州学院外国语学院副教授、副院长。主持并完成地、厅级课题3项,主持省级课题2项,参编大学英语教材2部,在《新闻知识》《电影文学》等刊物上发表学术论文20多篇。目前,主要从事英美文学与文学翻译研究。
目  录
山歌篇
第一章 开场
第二章 敬烟歌
第三章 敬茶歌
第四章 入村寨歌
第五章 叹屋歌
第六章 结义情由歌
第七章 怕歌
第八章 愁歌
第九章 猜猜歌(一)
第十章 猜猜歌(二)
第十一章 互换礼物歌
第十二章 约会歌
第十三章 开山山歌

 瑶族民歌选译下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017