目的与策略——庞德翻译研究

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 目的与策略——庞德翻译研究

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2013年03月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787313095152
  • 丛书名:当代语言学文库
作者:张曦 著出版社:上海交通大学出版社出版时间:2013年03月 
内容简介

  《当代外国语言文学研究文库·目的与策略:庞德翻译研究》旨在促进翻译的多元化研究,从社会文化角度进行文学翻译研究、寻找评判诗歌翻译的多元化标准。《当代外国语言文学研究文库·目的与策略:庞德翻译研究》从目的论角度对庞德的译作进行深入研究和探讨。《当代外国语言文学研究文库·目的与策略:庞德翻译研究》拓宽了翻译研究的范围,从简单的文本分析欣赏转向多元化视角分析,将译者思想、社会文化环境和翻译策略融合起来进行全面研究。在目的论原则的参照下,翻译的诸多要素,如译者的作用、接受者的角色以及源语文本的地位在新的理论视角中出现了新的意义。同时,《当代外国语言文学研究文库·目的与策略:庞德翻译研究》融合了共时性与历时性的研究视角,所谓共时性研究,即研究庞德翻译思想、翻译风格以及社会文化环境,从而更完善地了解其翻译的目的;所谓历时性研究,即进行细致深入的文本对比与分析研究,揭示出庞德翻译目的对其翻译策略的决定性作用。

目  录
Chapter 1 Ezra Pound and Skopos Theory
1.1 Ezra Pound:Life and Works
1.2 Skopos Theory

Chapter 2 Skopos of Imagism
2.1 Luminous Detail——Emotional Equation
2.1.1 Detail——Concrete Imagery
2.1.2 Luminous——Emotional Force
2.2 Permanent Metaphor
2.2.1 Union of Subject and Object
2.2.2 Interpretation of Taciturn Emotion
2.3 Ideogrammic Method——Sculptural Beauty in Language
2.3.1 Origin of Ideogrammic Poetry
2.3.2 Ideogram as Reflection of Nature

 目的与策略——庞德翻译研究下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017