高等学校英语应用能力考试A级历年真题详解(2015年12月考试专用)

当前位置:首页 > 外语 > 英语考试 > 高等学校英语应用能力考试A级历年真题详解(2015年12月考试专用)

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2015年07月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787119065403
作者:高等学校英语应用能力考试研究中心、未来教育教学与研究中心 编出版社:外文出版社出版时间:2015年07月 
内容简介
高等学校英语应用能力考试自2014年12月起开始采用新题型。新题型*的变化是听力理解部分分值比例增多,难度增加;语法结构部分分值比例不变,题量减少,难度降低;英译汉部分分值比例减少,四选一改为三选一,难度降低。为了帮助考生进一步熟悉新题型的内容及难度,帮助考生顺利通过考试,我们专门编写了这套《高等学校英语应用能力考试A级历年真题详解》。本套试卷严格遵循国家教育部高等教育司*颁布的《高等学校英语应用能力考试大纲》和《高职高专教育英语课程教学基本要求》编写而成。
  本书及配套光盘包含2005年12月~2015年6月的20套A级历年真卷。试卷分套装订,便于教师和学生测试时使用。与其他同类试卷相比,本书具有以下鲜明特点:
  1.听力部分除提供录音原文和答案外,还配有详细的解析;录音材料可以同步显示。此外,决定题目答案的重点词汇或句子均在原文中用下划线标出;
  2.词汇和语法部分不仅每道题都分为【答案】、【考点】、【译文】和【解析】四步讲解,而且部分题目还给出了【避错指导】和【知识拓展】两个板块,帮助考生举一反三,触类旁通;
  3.阅读理解部分均配有参考译文,在帮助考生提高语感的同时,夯实词汇、语法等基础知识。每道问题的解题依据均在译文中画出,为考生指点迷津;
  4.翻译部分除参考译文外,还准确分析了每个句子的语法结构。题目中的技巧提示部分进一步为考生讲解翻译方法或策略;
作者简介
未来教育教学与研究中心是一家专门从事教育产品策划、研发、销售的高新知识企业。专业研究英语考试19年,拥有着专业的教师团队,与电子工业、人民邮电、电子科技大学等多个大型国家出版社合作,每年累积为数万余名考生服务。
目  录
2015年6月实考试卷
2014年12月实考试卷
2011年12月实考试卷
2011年6月实考试卷
2010年12月实考试卷
2010年6月实考试卷
2009年12月实考试卷
2009年6月实考试卷
2008年12月实考试卷
2008年6月实考试卷
2007年12月实考试卷
2007年6月实考试卷
2006年12月实考试卷
2006年6月实考试卷
媒体评论
《A级历年真题详解》对2005年12月~2015年6月的A级历年考试的真题进行了详细的分析解说,帮助考生掌握应试必备知识和技巧。作者均为高等学校英语应用能力考试的命题专家,具有较强的权威性。
在线试读部分章节
Part Ⅳ
  Translation—English into Chinese
  (25 minutes)
  Directions: This part, numbered 61 through 65, is to test your ability to translate English into Chinese. After each of the sentences numbered 61 to 64, you will read three choices of suggested translation marked A), B) and C). You should choose the best translation and mark the corresponding letter on your Answer Sheet with a single line through the center. And for the paragraph numbered 65, write your translation in the corresponding space on the Translation/ Composition Sheet.
  61. In order to increase cash flow and limit layoffs, the company has decided that salary reductions are absolutely necessary at this time.
  A) 公司收到增加现金收入和加快裁员的决定,认为这一决定十分适时。
  B) 为了增加现金流转和减少裁员,公司已决定现在减薪是绝对必要的。
  C) 为了增加现金储备和防止裁员,公司认为有必要立即着手进行减薪。
  62. After some initial hesitation, western manufacturers were rushing to China to sell their internationally approved products to the growing market.
  A) 西方厂商有些犹豫但还是进入中国,销售其国际上获奖产品,使中国市场不断增长。
  B) 西方生产厂商毫不犹豫地来到中国投资生产,希望扩大自己产品在国际市场的份额。
  C) 西方厂商最初稍有犹豫后,即蜂拥到中国,向成长中的市场出售其国际认可的产品。
  63. As a result of continuing business expansion at the city branch of our bank, we are presently seeking experienced bank clerks.
  A) 由于本市分行的业务持续扩大,我行现诚聘有经验的银行职员。
  B) 由于本市人口的不断增加,我行将在各区增加营业网点和人员。
  C) 本市支行的规模将会扩大,为此我们急需聘请多位银行经理人。

 高等学校英语应用能力考试A级历年真题详解(2015年12月考试专用)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017