内容简介
本书是国内为数不多的使用英语编写的翻译教材之一。全书分上下两篇:上篇为基本知识与技能,旨在使学习者了解英汉互译的基本原理、基本方法和基本技巧;下篇为实例分析与练习,主要探讨科技、正式、新闻、文学四类常用文体的语言特征及相关例文的翻译要点。本书以简明、实用为特色,力求用浅显的英文对翻译教学的核心内容进行明确、清晰的表述,辅以内容新颖、题材广泛的翻译素材,帮助学习者树立跨语言、跨文化意识,循序渐进地提高自身的翻译能力和翻译质量。本书不仅适用于高等院校英语专业课堂教学,对各类英语自学者也有一定的参考价值,书中许多内容可为相关论文的撰写提供素材或参考资料。