本书告诉你如何摆脱忧虑,重新扬起生活风帆的书。《人性的优点》字里行间洋溢着作者积极向上、笑面困境的乐观态度,汇集了卡耐基的智慧精华和最激励人心的内容,是卡耐基最成功的励志经典之一。它通过分析许多跟你我一样的普通人面临忧虑时如何走出困境的真实案例,让你明白如何化解人际危机、缓解精神紧张、避免情绪低落,从而摆脱忧虑困扰,最终走出人生的泥淖,重新步入幸福快乐的人生轨道。
当前位置:首页 > 外语 > 英语读物 > 人性的优点(卡耐基励志经典.英文原版)——20世纪伟大的心灵导师和成功学大师的励志经典
作者:戴尔·卡耐基(Carnegie.D.)出版社:外语教学与研究出版社出版时间:2010年12月
- 版 次:1
- 页 数:
- 字 数:
- 印刷时间:2010年11月01日
- 开 本:12k
- 纸 张:胶版纸
- 包 装:
- 是否套装:否
- 国际标准书号ISBN:9787513502344
本书告诉你如何摆脱忧虑,重新扬起生活风帆的书。《人性的优点》字里行间洋溢着作者积极向上、笑面困境的乐观态度,汇集了卡耐基的智慧精华和最激励人心的内容,是卡耐基最成功的励志经典之一。它通过分析许多跟你我一样的普通人面临忧虑时如何走出困境的真实案例,让你明白如何化解人际危机、缓解精神紧张、避免情绪低落,从而摆脱忧虑困扰,最终走出人生的泥淖,重新步入幸福快乐的人生轨道。
Forty-two years later, on a soft spring night when the tulips
were blooming on the campus, this man, Sir William Osler, addressed
the students of Yale University. He told those Yale students that a
man like himself who had been a professor in four universities and
had written a popular book was supposed to have "brains of a
special quality". He declared that that was untrue. He said that
his intimate friends knew that his brains were "of the most
mediocre character".
What, then, was the secret of his success? He stated that it was
owing to what he called living in "day-tight compartments." What
did he mean by that? A few months before he spoke at Yale, Sir
William Osler had crossed the Atlantic on a great ocean liner where
the captain standing on the bridge, could press a button and ——
presto! —— there was a clanging of machinery and various parts of
the ship were immediately shut off from one another —— shut off
into watertight compartments. "Now each one of you," Dr. Osler said
to those Yale students, "is a much more marvelous organization than
the great liner, and bound on a longer voyage. What I urge is that
you so learn to control the machinery as to live with 'day-tight
compartments' as the most certain way to ensure safety on the
voyage. Get on the bridge, and see that at least the great
bulkheads are in working order. Touch a button and hear, at every
level of your life, the iron doors shutting out the Past —— the
dead yesterdays. Touch another and shut off, with a metal curtain,
the Future —— the unborn tomorrows. Then you are safe —— safe for
today!... Shut off the past! Let the dead past bury its dead Shut
out the yesterdays which have lighted fools the way to dusty death
The load of tomorrow, added to that of yesterday, carried today,
makes the strongest falter. Shut off the future as tightly as the
past The future is today There is no tomorrow. The day of man's
salvation is now.
人性的优点(卡耐基励志经典.英文原版)——20世纪伟大的心灵导师和成功学大师的励志经典下载