韩汉同声传译理论与实务

当前位置:首页 > 外语 > 韩语 > 韩汉同声传译理论与实务

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2011年07月01日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787509724286
作者:李民出版社:社会科学文献出版社出版时间:2011年07月 
编辑推荐

  本书介绍韩汉同声传译理论及相关技巧,为学习和从事同声传译的学习者和译员提供实用性强的指导,书中包括了韩汉同声传译的基本技巧;韩国语词汇的汉语翻译;韩汉同声传译的实务应用等文章内容。 本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。

 
内容简介

  本书介绍韩汉同声传译理论及相关技巧,为学习和从事同声传译的学习者和译员提供实用性强的指导。作者李民在介绍同传理论之外,以自身丰富的同传经验借助大量实践例句,从多个角度向读者介绍了同声传译技巧及同声传译的训练方法,是学习韩国语口译和笔译的实用资料。
   

目  录
第一章  同声传译理论
  第一节  翻译
  第二节  口译
  第三节  同声传译
  第四节  口译理论
第二章  韩汉同声传译的基本技巧
  第一节  同声传译的基本原则
  第二节  韩汉同声传译的基本技巧
  第三节  同声传译的训练技巧
第三章  韩国语词汇汉译的语言学理论基础
  第一节  构词法
  第二节  同音异义
  第三节  多义词
  第四节  搭配理论
  第五节  词义变化
  第六节  语境理论
  第七节  文化词汇学理论
  第八节  语言变体理论
第四章  韩国语词汇的汉语翻译
  第一节  韩国语汉字词的汉语翻译
  第二节  韩国语数量词的汉语翻译
  第三节  韩国语拟声拟态词的汉语翻译
  第四节  韩国语惯用语的汉语翻译
  第五节  韩国语副词的汉语翻译
第五章  韩汉同声传译的实务应用  
  第一节  韩汉同声传译高频词汇
  第二节  韩国语惯用语的同声传译实例
  第三节  韩汉同声传译常用句型
  第四节  韩汉同声传译案例
参考文献

 韩汉同声传译理论与实务下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017