杰克·迈格斯(当代澳大利亚小说译丛)

当前位置:首页 > 小说 > 历史 > 杰克·迈格斯(当代澳大利亚小说译丛)

  • 版 次:1
  • 页 数:392
  • 字 数:207000
  • 印刷时间:2010年06月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787532749423
  • 丛书名:当代澳大利亚小说译丛
作者:(澳)凯里 著,彭青龙 译出版社:上海译文出版社出版时间:2010年06月 
编辑推荐
彼得·凯里是当代澳大利亚文学的领军人物,是继民族主义文学奠基人亨利·劳森和现代主义文学巨匠帕特里克·怀特之后的又一位文学大师,被誉为“澳大利亚*有才华和*令人激动的作家之一”。
本书为其成名作。
杰克·迈格斯是英国人,年轻时被流放到澳大利亚,服刑期满后,在当地开砖瓦厂发了财,于是返回伦敦寻找他曾经帮助过且已成为英国绅士的“养子”。但“养子”忘恩负义,躲了起来……  
内容简介
彼得·凯里,当代澳大利亚文学的领军人物,世界上仅有的两次获得布克奖的两位作家之一。《杰克·迈格斯》是他的主要作品。
杰克·迈格斯是英国人,年轻时被流放到澳大利亚,服刑期满后,在当地开砖瓦厂发了财,于是返回伦敦寻找他曾经帮助过且已成为英国绅士的“养子”。但“养子”忘恩负义,躲了起来。当迈格斯历经艰辛,终于找到他时,他却把枪口对准了恩人。一场冲突后,迈格斯携同救他的女佣人梅西逃离伦敦,回到澳大利亚,儿女成群,事业有成。
迈格斯从青年时代离开伦敦到澳大利亚,再从澳大利亚回到伦敦,最后又回到澳大利亚,这是一个寻根的过程,同时也是一个寻找文化身份的过程,这之间产生的冲突,实质上是帝国与殖民地之间的冲突,是新旧文化身份的冲突,而这,正是本书的意义所在。
作者简介
彼得·凯里(Peter Carey),1943年生于墨尔本市郊小镇,曾在大学学习化学,未及毕业改做广告设计,后游历欧洲并转向文学创作,现居住在纽约。 凯里是当代澳大利亚文学领军人物,作品已被翻译成二十多种文字。是世界惟一的两位二度荣获布克奖的作家之一,另一位则
媒体评论
在这个地球上,我们有一位伟大的小说家,他的名字叫彼得·凯里。 ——《洛杉矶时报书评》 一部令人叹为观止的小说,充满着诡秘和狄更斯式的漩涡。凯里创作了一种激动人心的传统叙事,带有明显的现代色彩的平实的感悟力。 ——《纽约时报书评》
在线试读部分章节
车夫还没来得及吆喝马车停稳,他就打开车门,一声不响地扎进黑夜里。
紧随其后的旅客看见这个陌生人,紧紧地抓住以态度傲慢而著称的行李员的肩胛骨,好一会儿都不肯松手,从那个留着浅棕色头发的人的表情来看,他抓得很紧。
“现在好好听我说,尊敬的先生。”
行李员被拽到马车的边上。
“明白了吗?”那个陌生人用手杖指着车顶上的行李厢,“那个蓝色的东西,如果阁下没有感觉到不方便的话。”
行李员赶紧说,他一点也没有感觉到不方便。于是,穿着红马甲的男人付了钱,然后一头扎进夜幕中,径直向秣市广场走去,手杖轻敲着鹅卵石地面。他的下巴朝上仰着,眼珠子透射出怪异的喜怒无常和捉摸不定。
灯光从艾勒冯特和古堡一路洒来,像火炬一样的汽灯在空中摇曳着、照耀着,香肠闪闪发亮,鱼与冰也闪现着微光,药店像装满色彩斑斓花瓶的洞穴一样,灯火通明。整个城市已经变成了仙境。当马车穿过威斯敏斯特旁边的河流时,陌生人看到,泰晤士河上的桥在灯光的照耀下熠熠生辉。
整个秣市广场如同一个庞大的舞厅。不仅仅有煤气灯,还有音乐和簇拥着的人群。上个世纪的人肯定难以置信,十五年前来过此地的人也会感到迷惑。液打兰店变成了杜松子酒的天堂,摆放着高脚杯的玻璃窗上刻着“杜松子酒三便士一味道浓醇香辣刺激”的字样。这地方像一座庙,不是才怪,大门镶嵌着染花的玻璃,有玫瑰花和葡萄图案。身材高大的男人大踏步向酒吧走去,拿起一杯白兰地一饮而尽。转过身来时,脸上尽显迷茫。
两个孩子拉扯着他的衣袖,但他漠视他们的存在,甚至连看都不看一眼就走进了街道。
在他的周围,到处是喧嚣、吵闹和震耳欲聋的狂奔、马粪和刺鼻的油烟以及由来已久的伦敦城难闻的气味。
“来吧,小伙子,跟我来。”
“一起来,先生。”
一位戴着羽饰帽子的年轻女子将手放在他的肘部:如此英俊的面孔,如此短的腿。他挣脱了她,走出一两步远,擤他那像大喇叭一样的鹰钩鼻子。当他小心翼翼地把手帕折起来时——早先年的明绿色金斯曼手帕——无意之中露出左手的两个残指,这一幕早已引起同坐火箭的旅客的好奇。
他将手帕藏好,开始沿斯特兰德大街行走,接着他好像改变了主意,向阿加街走去,尔后拐进了梅登胡同。

 杰克·迈格斯(当代澳大利亚小说译丛)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017