文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造

当前位置:首页 > 文学 > 文学理论 > 文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造

  • 版 次:1
  • 页 数:257
  • 字 数:
  • 印刷时间:2002年11月01日
  • 开 本:
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787100035583
作者:姜秋霞 著出版社:商务印书馆出版时间:2002年11月 
编辑推荐
 
内容简介
本书是对文学翻译动态研究的深化和发展。一方面在对文本的语言意义理解上增加对艺术美感因素及其完整结构的认识,另一方面对译者“兼有认知与审美双重作用”这一主体进行新的层面上的分析与描述,深入了解译者主体审美行为方式的内在能力因素,结合语言学、文学美学、认知心理学以及阅读理论等对文学翻译过程中译者的审美方式提出一些基本建议,并通过译例对比进行论证。
目  录
INTRODUCTION
0.1 Statement of the study
0.2 Aesthetic progression in literary translation
0.2.1 Aesthetic Progression in the sense of
0.2.2 Aesthetic progression in the sense of mental process
0.2.3 Image and translation
0.2.4 Translator and actualization
0.3 Structure of the study
PART ONE IMAGEGESALY IN LITERARY TRANSLATION
Chapter 1 GESTALT IMAGES
1.1 Images in the general sense
1.2 Image in the gestalt sense
1.3 Gestalt qualities of image-G
1.3.1 Gestalt qualitien in an image-G

 文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017