汉英中介语BE动词习得研究

当前位置:首页 > 外语 > 英语专项训练 > 汉英中介语BE动词习得研究

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2010年12月01日
  • 开 本:大32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787307081499
  • 丛书名:青年学者文库
作者:张妍岩 著出版社:武汉大学出版社出版时间:2010年12月 
编辑推荐

     本书在系统介绍国内外现有的英语BE动词习得研究的基础上,重点描述、分析和解释了中国英语学习者在习得英语BE动词的过程中所遇到的各种困难。BE动词形态复杂、功能繁多,历来是我国学生的学习重点和难点。本书作者采用语料库与实验相结合的研究方法.定量和定性分析了我国学生使用英语BE动词的情况.并针对两种典型的汉英中介语现象——BE动词省略和过度使用,提出了两大汉英中介语规则。本书还探究了BE动词习得与英语。时体”系统习得的关系。总结了我国学生习得英语“时体”特征的普遍规律。 对汉英中介语BE动词的研究,尤其是针对BE动词变异性的分析,不但具有较高的理论价值,而且对英语教学也具有重要的启示意义。在理论方面,本研究表明中介语语法是自成体系,并且受到各种因素制约的自然语法。在实践方面.本书总结了学习者在习得BE动词及相关结构的过程中可能出现的问题,并据此提出了相应的教学措施。 本书的读者对象为英语专业高年级本科生、语言学及应用语言学方向的研究生、各类院校的英语教师以及对语言习得研究感兴趣的读者。

 
内容简介
英语BE动词形态复杂、功能繁多,为英语学习者带来了巨大的习得困难。前人有关BE动词习得的研究通常采用的都是实验数据,所涉及的研究对象人数较少,因此不能够为我们提供比较全面的BE动词习得和使用情况。本书采用以语料库为基础、以实验为辅的研究方法,旨在深入分析中国英语学习者中介语:BE动词的形态与功能。
本研究采用了两大学习者语料库,“香港浸会大学中介语语料库”(HKBUILC)和“中国学习者英语语料库”(CLEC)。这两个语料库分别由中国香港和中国内地的学生英语写作构成,其中中国学习者英语语料库包括三个子语料库(ST2,ST3,STg),代表了三组不同英语水平的中国学习者。为了调查汉英中介语BE动词的分布情况,本研究对所有BE动词型符的句法和语义特征都进行了标记,包括非目标语的BE动词过度使用,如“Marywas lost the necklace she borrowed from her friend”,和BE动词省略,如“Mymother would φ angry with me.”随后应用语料检索软件’WordSmith(Scott,1999)对标记符号进行了检索和统计。
为了研究汉英中介语BE动词的变异性,本书调查了影响BE动词使用和省略的几大因素,主要包括(1)BE动词的功能:系动词BE、助动词BE;(2)BE动词的限定属性:限定性BE(am,is,are,was,were)、非限定性BE(be,being,been);(3)谓语语义特征:阶段性谓语、个体性谓语(Carlson,1977);(4)动词谓语类型:及物动词、作格动词、非作格动词(Perlmutter,1978);(5)第一语言和第二语言的差别:英语BE动词、普通话Shi/粤语 Haih。
作者简介

     张妍岩,武汉大学外国语言文学学院英文系副教授、硕士生导师。中南大学英文系英语本科和英语语言文学硕士,香港浸会大学英国语言文学系语言学及应用语言学博士。研究兴趣主要包括二语习得、应用语言学、语料库语言学和世界英语等。于2003年到2004年在香港浸会大学语文中心做访问学者,参与洪同年教授主持的科研项目“香港高等院校英语学习者中介语语法研究”。近年来在国内外刊物上发表过多篇语言学和应用语言学方面的研究论文,多次参加国际和国内的学术研讨会并宣读论文。目前参与研究的项目包括国家社会科学基金项目“中国学生语体能力发展研究”和武汉大学人文社会科学“70后”学者学术发展计划项目“新形势下的英语语言文学与文化研究”。

目  录

 汉英中介语BE动词习得研究下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017