名家名译:爱丽丝梦游仙境(全译版本,著名翻译家、教授黄健人译作,畅销一百多年的童话,至今依然魅力如初。)

当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 名家名译:爱丽丝梦游仙境(全译版本,著名翻译家、教授黄健人译作,畅销一百多年的童话,至今依然魅力如初。)

  • 版 次:
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2011年03月01日
  • 开 本:
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787511701886
作者:[英]卡罗尔出版社:中央编译出版社
编辑推荐

   故事讲述了一个叫爱丽丝的小女孩,在梦中追逐一只兔子,不巧掉进了兔子洞,开始了漫长而惊险的旅行——各种拟人化的动物、植物乃至扑克牌和国际象棋子,它们都活了起来,用不同的个性和言行,展现了一系列象征人类社会的美、丑的场景。

 
内容简介

  本书是英国魔幻文学的代表作,是世界十大著名哲理童话之。作者以自己天马行空的想象力,用纯正、简朴、清新、自然的语言,将爱丽丝故事中的各个角色惟妙惟肖地描绘了出来。

作者简介

  刘易斯·卡罗尔(Carroll.L.)(1832—1898),一位文学史上传奇式的人物。他是牛津大学的数学教师,生性腼腆,患有口吃病,不善交际,但在小说、诗歌、逻辑学等多个领域却都有很深的造诣。这位数学教师也正是在一次旅行中,给一位小女孩讲了这个自己随口编出来的童话《爱丽丝梦游仙境》。他当时也没有预料到,这部小说将被誉为英国魔幻文学的代表作、世界十大著名哲理童话之一。100多年来,《爱丽丝梦游仙境》被传遍了世界各地,无数次被改编成戏剧,电影,电视剧、哑剧、动画片等艺术形式,成为世界上流传最广、影响*的儿童小说之一,陪伴无数儿童度过了欢乐的童年时光。
  黄健人,笔名黄建人、黄淑仁。著名翻译家,中南大学外国语学院英语系主任,教授,硕士生导师。1989年获北京师大外文系文学硕士学位。曾任教泰王国大成商学院,并由教育部选派至美国伯克利加州大学英文系做访问学者。课余从事英美文学作品翻译及研究,在中国大陆和台湾已发表译作十余部,近三百万字,论文十余篇。主要译作有:《洛丽塔》,《飘》、《苔丝》、《简-爱》、《霍桑短篇小说选》等。

目  录
译序
原版前言
主要人物表
爱丽丝漫游奇境
 一 兔洞里
 二 泪池
 三 常胜赛跑和长故事
 四 兔子派来小比尔
 五 毛毛虫的建议
 六 猪与胡椒
 七 癫狂茶会
 八 王后的槌球场
 九 假海龟的故事
 十 龙虾四对舞
媒体评论

   《爱丽丝漫游奇境记》是一部被公认为世界儿童文学经典的童话,由于其中丰富的想象力和种种隐喻,不但深受各代儿童欢迎,也被视为一部严肃的文学作品,因为它也对当时英国的一些社会问题进行了讽刺和揭露。

在线试读部分章节
兔洞里
爱丽丝和姐姐一道坐在河岸上,无所事事,乏味极了。朝姐姐正看的书瞟了两眼,既没插图又没对话。“这书有啥看头,连插图对话都没有!”她直嘀咕。
于是,她就想(使劲地想,因为天好热,昏昏欲睡),值不值得爬起来去采些野菊花来编个花圈呢?忽然,一只粉红色眼睛的小白兔从身边跑过。
这没啥可大惊小怪的。爱丽丝听到兔子自言自语“噢,天哪!噢,天哪!要迟到了!”的时候,也不觉得奇怪(后来再想到这件事时她倒觉得真奇怪,可当时一切似乎理所当然)。但是,当兔子真从背心口袋里掏出一只怀表,看一眼又匆忙跑走时,爱丽丝跳了起来。因为她闪电般意识到还从没见过穿背心的兔子,更没见过从口袋里掏出只表来的兔子。怪事!她撒腿就追,穿过田野,正好看到兔子钻进田边一个很大的兔洞。
爱丽丝跟着就往洞里钻,以后怎么出来,她连想都没想。
兔洞笔直向前,然后突然向下。爱丽丝来不及停下就一脚踩了下去,掉进一口深井里。
要么是井太深,要么是掉下去的速度太慢,反正她一边往下掉一边还来得及环顾左右,琢磨接下来会发生什么事情。先往下看看,想知道自己要掉到哪里去,可是太黑,什么也看不清。再朝两边看看,发现井壁上全是碗橱和书架,到处挂着地图呀、画片呀什么的。顺手从一只架子上取下一个罐子,发现上面贴着一张标签“橘子酱”,可惜是空的。她没把罐子乱扔,怕掉下去砸死下面的人。就想法子把罐子放在路过的一只碗橱上。
“得啦!”爱丽丝自言自语,“像这么往下掉一次,摔下楼梯真不算回事了!家里人会认为我好勇敢哟!可不是吗,以后就算从房顶上摔下来,我也提都不提啦!”(这倒像不假。)
往下掉,往下掉,往下掉,掉进无底洞了吗?“真不知已掉下去多深了?”她大声道,“肯定快到地心了吧?让我想想,那就该掉下去四千英里了……(你瞧,爱丽丝在学校里这类东西学了不少,虽说眼下旁边没人听,不是炫耀自己学问的好机会,不过能背出这些数字来,也算做做练习。)对!大概就是这个距离。可是这里的经纬度是多少呢?(爱丽丝对经纬度是怎么回事一点儿也不明白,不过她觉得这些字眼儿又大又好听。)”
不一会儿,她又说:“不知会不会穿过地球从另一头冒出去,要是能和那些头朝下走路的人一道该多好玩!他们是叫安弟帕斯人吧?(幸亏没人听见,这回她知道自己肯定讲得不对。)不过,我一定要问问他们的国家叫什么名字。‘太太,请告诉我这是新西兰还是澳大利亚?’(她一面说,还一面设法行个屈膝礼。想想看,一面往下掉一面行屈膝礼,你办得到吗?)人家会以为我好蠢哟,问这种傻话!不,绝不能乱打听,说不定什么地方会写着的。”

 名家名译:爱丽丝梦游仙境(全译版本,著名翻译家、教授黄健人译作,畅销一百多年的童话,至今依然魅力如初。)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017