外语学习中的意识与形式意义匹配(英文版)

当前位置:首页 > 教材 > 研究生/本科/专科教材 > 外语学习中的意识与形式意义匹配(英文版)

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:204000
  • 印刷时间:2012年05月01日
  • 开 本:12k
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787313082299
作者:刘秋芬出版社:上海交通大学出版社出版时间:2012年05月 
编辑推荐

        《外语学习中的意识与形式意义匹配(英文版)》在回顾语言输入与语言输出过程对学习者中介语发展影响的基础上,指出无论是语言输入还是语言输出,其对学习者中介语发展的促进作用主要归因于这两个过程引发的句法加工模式。当学习者优先使用的语义加工模式无法帮助他们弥补因相关中介语知识空缺而造成的编码或解码障碍时,学习者不得不转而求助于依赖特定语言形式进行编码或解码的句法加工模式,这一模式迫使学习者给予语言形式以更多的注意力资源,并对其进行更深层次的加工,即更多地关注语言形式与意义的匹配,作者提出正是学习者在语言加工过程中对语言形式和意义的匹配制约着其中介语的发展。而认知科学对注意和意识的研究发现这两个认知因素与学习者对语言输入的滤入和加工处理有着千丝万缕的联系,因此作者刘秋芬进一步探讨了注意和意识在外语学习中的作用以及不同层面的意识对学习者在语言加工过程中进行形式意义匹配的相互关系,并通过实证的方式对其加以验证。

 
内容简介

     刘秋芬编著的《外语学习中的意识与形式意义匹配》从语言输入与语言输出加工出发,结合认知科学和心理语言学,以跨学科的视角探求并试图揭示制约外语学习者语言学习的根本因素,并通过实证研究的方式对其加以验证,因此本书兼具理论和实践意义。在理论上,本书不仅指出意识对外语学习具有促进作用,同时还证实学习者对形式意义进行匹配的主观意识能在*程度上促进学习者的语言发展,而本书中提出的外语学习整合模型更是一大理论创新。 在实践方面,本书的研究成果有助于提高外语学习者和外语教学工作者对外语学习过程的认识和理解,无论是对外语学习还是外语教学都有相当的启发作用。 《外语学习中的意识与形式意义匹配》可供相关领域的学者、研究生等参考使用。

目  录
Chapter 1 Introduction
1.1 Clearing the Ground
1.2 The Scope of the PresentStudy
1.3 The Goal and Significance of the PresentStudy
1.4 The Format of the PresentStudy
Chapter 2 An Integrated Model of ForeignLanguageLearning
2.1 Input Processing in SLA
2.2 Output Processing
2.3 An Integrated Model of Foreign LanguageLearning
Chapter 3 Psycholinguistic Rationale forLanguageComprehe ion and Production Process
3.1 Language Comprehe ion and SecondLanguageLearning
3.2 Speech Comprehe ionProcesses
3.3 Teaching Methodolodgies that Aim toPromoteComprehe ion
3.4 Production and L2 Learning
在线试读部分章节
  2.1 Input Processing in SLA
  2.1.1 Clarifications on Input and Intake
  It is advisable that two key concepts,namely input andintake,which stand in close relationship with the forthcomingdiscussions on input processing,should be clearly defined at theoutset.
  Input has long been assigned a significant place in L2research,and its significance is best encapsulated byGass(1997:1):
  "The concept of input is perhaps the single most importantconcept of second language acquisition.It is trivial to point outthat no individual can learn a second language without input ofsome sort.In fact,no model of second language acquisition does notavail itself of input in trying to explain how learners createsecond language grammars."
  In contrast,the term intake,though of great theoretical value,hasscarcely been accorded due attention until recent years.Functioningas the mediating process between the target language available tolearners as input and the learners'internalized set of L2 rules andstrategies for second language development,intake was characterizedby Chaudron(1985)as involving three stages:1)the initial stages ofperception of input,2)the subsequent stages of decoding andencoding of the semantic(communicated)information into long-termmemory,and 3)the series of stages by which learners fully integrateand incorporate the linguistic information in input into theirdeveloping grammars.Rather than consider intake as a single eventor product,Chaudron(1983a,1985)labeled intake as a complexphenomenon of information processing that consists of a continuumfrom preliminary intake to final intake.However,followingChaudron's three-stage distinction,it might be more appropriate toidentify the continuum as ranging from perceptual intake,semanticintake to morphosyntactic(or linguistic)intake respectively.

 外语学习中的意识与形式意义匹配(英文版)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017