2009考研英语主观题40分攻略翻译与写作

当前位置:首页 > 外语 > 英语考试 > 2009考研英语主观题40分攻略翻译与写作

  • 版 次:1
  • 页 数:276
  • 字 数:426000
  • 印刷时间:2008年08月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787811244342
作者:郭崇兴 编著出版社:北京航空航天大学出版社出版时间:2008年08月 
编辑推荐
靠运气取胜的你如何面对真刀真枪的主观题?
  传授翻译真谛;突破写作屏障,剖析命题规律,直击真题玄机。 
内容简介
本书严格按照教育部颁发的《2009年全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲》对翻译和写作的要求编写。翻译部分包括大纲要求与考试分析、方法步骤、基础知识、考研常用词句的翻译、历年真题剖析;写作部分包括大纲要求与考试分析、方法步骤、小作文讲解、大作文讲解、考研写作纠错分析、历年真题剖析。最后,还给出了考研写作常用句型与黄金预测范文,供考生考前背诵。本书内容翔实,针对性强,特别适合考生考前迅速提高自己的翻译和写作能力,提高主观题的突破能力。本书堪称考研英语主观题辅导第一书。适合所有考研学生和希望提高翻译与写作能力的读者。本书作者郭崇兴是考研辅导*名师。
作者简介
郭崇兴,中国人民大学外语学院著名英语教授,美国西雅图大学高才生.20年专业从事考研英语和四、六级考试的研究与教学。授课幽默诙谐,清晰易懂,分析透彻,深入浅出,应试极强。对词汇讲解形象生动,简便易懂;对阅读理解分析透彻,方法巧妙;对翻译写作分析准确,论点
目  录
第一部分 英译汉
 第一章 大纲要求与考试分析
 第一节 大纲要求
 第二节 考试分析
 第二章 英译汉的标准、方法和步骤
 第一节 英译汉的标准
 第二节 英译汉的方法
 第三节 英译汉的步骤
 第三章 英译汉的基础知识
 第一节 英译汉词汇对比
 第二节 英译汉句法对比
 第三节 词的翻译技巧和应用
 第四节 词语错译的表现形式
 第四章 考研英译汉常用词及句型的翻译

 2009考研英语主观题40分攻略翻译与写作下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017