以汉语为母语双语者的双语句法表征和处理研究

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 以汉语为母语双语者的双语句法表征和处理研究

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2013年08月01日
  • 开 本:16开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787560992167
作者:雷蕾 著出版社:华中科技大学出版社出版时间:2013年08月 
内容简介

  本书研究了汉英、汉德双语者双语句法的表征和处理机制,是国内第一部研究双语句法表征和处理的著作。
  本书研究视角独特,方法新颖,研究发现对句法表征和处理等相关理论有贡献。本书对心理语言学、二语习得、外语教学等领域的研究者和博士、硕士研究生有参考价值。

目  录
Acknowledgements
Abstract
摘 要
ABBREVIATIONS
Chapter 1
Introduction
1.1 Orientation of the Research
1.2 Rationale and Research Questions
1.3 Definition of Key Terms
1.3.1 Bilingual and Bilingualism
1.3.2 Priming and Syntactic Priming
1.4 Organization of the Book
Chapter 2
Syntactic Priming
前  言
双语句法表征和处理机制的研究涉及两种语言的句法系统在双语者大脑中的表征和双语句子产生过程中的双语句法处理机制等问题。虽然前人已进行了很多研究,但相关问题至今还远没有解决。另外,先前研究大多是针对罗曼语和日耳曼语双语者进行的,先前研究成果是否可应用于以汉语为一语的双语者尚存疑问。因此,本博士论文试图通过一系列跨语言句法启动实验,对晚熟不平衡汉语双语者的双语句法表征和处理机制进行研究。
首先,我们设计了三个实验来研究晚熟不平衡汉英双语者的双语句法表征。实验1为汉英跨语言句法启动实验。实验发现了被动结构的启动效应。实验2为英汉跨语言句法启动实验。实验没有发现主动或被动结构的启动效应。实验3为汉语语内的句法启动效应。实验也没有发现主动或被动结构的汉语语内启动效应。我们认为,由于汉语和英语句法结构的不同及实验被试的一语和二语水平差异,晚熟不平衡双语者的双语句法表征可能是部分共享的。另外,我们提出了一语支配论,认为在双语句法的发展过程中,可能存在一个暂时的、一语占支配地位的阶段。在该阶段,一语处于支配地位,而二语句法处理须借助一语来进行。对于汉语语内启动效应的缺失,我们认为这可能是由于汉语句法的某些特异性引起的。同时,由于一语的认知处理是自动化的,因此目标句结构没有受到启动句结构的影响。

 以汉语为母语双语者的双语句法表征和处理研究下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017