语言文学文化论稿(第二集)

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 语言文学文化论稿(第二集)

  • 版 次:1
  • 页 数:
  • 字 数:
  • 印刷时间:2009年04月01日
  • 开 本:32开
  • 纸 张:胶版纸
  • 包 装:平装
  • 是否套装:否
  • 国际标准书号ISBN:9787500475170
作者:滑明达 主编出版社:中国社会科学出版社出版时间:2009年04月 
内容简介
这是一本关于英语言、英美文学、英美文化及英汉翻译的论文集,不仅重视从某一学科的特定视角去探索,更为突出的特点是提倡多学科、多视角的综合研究。
   经过近一年的努力,《语言·文学·文化论稿》(第二集)终于出版了。这是继2006年第一集出版之后,英语系教师又一次集体智慧的结晶。值得欣慰的是,第二集无论从文章的数量、篇幅上看,还是从文章中所折射出的理论水平与研究能力上看,均比第一集有较大的提高。特别值得一提的是,第二集除了涉及文学、语言学和英美社会文化领域的研究外,翻译方面的学术论文有了明显增加。可以说,该学术论文集的成功出版源于过去一年当中英语系教师的辛勤耕耘与锐意进取,也取决于三年来“学科建设”所带来的勃勃生机。
作者简介
滑明达,男,中共党员,1986年毕业于美国新墨西哥大学美国研究系,获硕士学位。现任北京第二外国语学院英语系主任,美国研究中心主任,教授,硕士生导师,中华美国学学会理事,中美关系史学会理事。主要研究领域为美国社会文化。出版专著、教材、译著共十四部,发表论文三十
目  录
前言
语言篇
 对类比的辩证分析
 跨文化交际的语用失误分析
 基本隐喻模式与语篇连贯
 图式理论与课外英语听力教学设计
 中国英语学习者与本族语者心理动词用法对比研究
 词汇附带习得与“投入量假设”
 浅析“假”被动结构所体现的语言迁移现象
 阅读理解中情景模型加工的影响因素
 英汉语言对比研究与教学
 汉英委婉语对比研究
 从认知角度看言语幽默
 语篇研究模式重构——功能语言学视角
在线试读部分章节
语言篇
  对类比的辩证分析
  二 语言与言语
根据索绪尔的观点,既然类比是语法的,它自然是语言的。但是同时必须指出,类比的结果是属于言语的(Saussure 1959:165)。这听起来似乎矛盾的说法该怎样理解?一个新的类比形式的出现总是个别说话者偶尔为之,因此属于言语范围。但是,类比的结果,或新的类比形式,有赖于语言中固有的组合关系和聚合关系,来源于语法所提供的要素。换言之,类比形式出现之前,它的基础或条件已经存在,即类比已经存在。正是在这个意义上,类比是语言的。显然,这里讲的“类比”不是指类比的结果或类比形式产生的瞬间过程,而是用于类比过程的语言系统中固有的关系和要素,所以属于语法或语言范围。
如果笼统或宽泛地讨论类比,不应该忘记对其观察的两个角度:语言和言语。借助语言与言语两个不同范畴可以更清楚地理解类比;反过来,通过对类比的研究也可以更明了语言与言语的不同。正如,索绪尔(Saussure 1959:165)所说,类比再一次使我们明白要区分语言和青语
雅柯布森(2001:31,32)在评论索绪尔有关类比的观点时,曾对索绪尔提出过这样的批评:“所以,创造的根源必须在语言当中寻找。我们可以看到,索绪尔不知不觉地否认了他自己的说法,即所有变化的根源要到言语中去寻找。”
  ……

 语言文学文化论稿(第二集)下载



发布书评

 
 

 

PDF图书网 

PDF图书网 @ 2017